

As traduções são geradas por tradução automática. Em caso de conflito entre o conteúdo da tradução e da versão original em inglês, a versão em inglês prevalecerá.

# Como personalizar suas traduções com dados paralelos (Tradução personalizada ativa)
<a name="customizing-translations-parallel-data"></a>

Adicione *dados paralelos* ao Amazon Translate para personalizar a saída de seus trabalhos de tradução em lote. Os dados paralelos consistem em exemplos que mostram como você deseja que segmentos de texto sejam traduzidos. Eles incluem uma coleção de exemplos textuais em um idioma de origem e, para cada exemplo, eles contêm a saída de tradução desejada em um ou mais idiomas de destino.

Ao adicionar dados paralelos a um trabalho de tradução em lote, você cria um trabalho de *Tradução personalizada ativa*. Quando você executa esses trabalhos, o Amazon Translate usa seus dados paralelos no tempo de execução para produzir resultados de tradução automática personalizados. Ele adapta sua tradução para refletir as escolhas de estilo, tom e palavras encontradas em seus dados paralelos. Com dados paralelos, é possível personalizar suas traduções para termos ou frases exclusivos de um domínio específico, como ciências biológicas, direito ou finanças.

**nota**  
Os trabalhos de tradução personalizada ativa têm um preço mais alto do que outros trabalhos que não usam dados paralelos. Para obter mais informações, consulte [Preços do Amazon Translate](https://aws.amazon.com/translate/pricing/).

Por exemplo, os seguintes dados paralelos são definidos em um arquivo CSV:

```
"en","fr"
"How are you?","Comment ça va ?"
```

Neste exemplo, Inglês (`en`) é o idioma de origem e Francês (`fr`) é o idioma de destino. O exemplo mostra como a frase de origem “Como você está?” deve ser traduzida para o francês. Depois que esse arquivo de entrada de exemplo for importado para o Amazon Translate, ele poderá ser aplicado a trabalhos de tradução para influenciar sua saída. Durante esses trabalhos, o Amazon Translate traduz “Como você está?” no informal “Comment ça va?” em oposição ao formal “Comment allez-vous?” Por exemplo, o trabalho pode receber o seguinte texto fonte:

```
Hello, how are you?
How are you?
Hi, how are you?
How are you doing?
```

A partir desse texto, o trabalho produz a seguinte tradução:

```
Bonjour, comment ça va ?
Comment ça va ?
Salut, comment ça va ?
Comment ça va ?
```

Por outro lado, se o trabalho for executado sem os dados paralelos, a saída poderá incluir o “comment allez-vous” mais formal:

```
Bonjour, comment allez-vous ?
Comment allez-vous ?
Salut, comment allez-vous ?
Comment allez-vous ?
```

Ao personalizar seus trabalhos de tradução em lote com dados paralelos, você influencia o texto traduzido de forma semelhante ao uso de um modelo de tradução personalizado que você treina com seus exemplos de tradução. Com a Tradução Personalizada Ativa, treinar um modelo personalizado é desnecessário e você evita o tempo e as despesas que esse treinamento exige. À medida que suas necessidades de tradução mudam, é possível refinar o texto traduzido ao atualizar os dados paralelos, o que é mais fácil do que treinar novamente um modelo personalizado. 

## Disponibilidade de regiões
<a name="customizing-translations-parallel-data-regions"></a>

A Tradução personalizada ativa está disponível nas seguintes regiões:
+ Leste dos EUA (N. da Virgínia)
+ Oeste dos EUA (Oregon)
+ Europa (Irlanda)

**Topics**
+ [Disponibilidade de regiões](#customizing-translations-parallel-data-regions)
+ [Arquivos de entrada de dados paralelos para o Amazon Translate](customizing-translations-parallel-data-input-files.md)
+ [Adicionar seus dados paralelos ao Amazon Translate](customizing-translations-parallel-data-adding.md)
+ [Como visualizar e gerenciar seus dados paralelos no Amazon Translate](customizing-translations-parallel-data-managing.md)

# Arquivos de entrada de dados paralelos para o Amazon Translate
<a name="customizing-translations-parallel-data-input-files"></a>

Antes de criar um recurso de dados paralelo no Amazon Translate, é necessário criar um arquivo de entrada que contenha seus exemplos de tradução. Seu arquivo de entrada de dados paralelos deve usar idiomas compatíveis com o Amazon Translate. Para obter uma lista destes idiomas, consulte [Idiomas e códigos de idioma compatíveis](what-is-languages.md).

## Exemplo de dados paralelos
<a name="customizing-translations-parallel-data-input-files-example-pd"></a>

O texto na tabela a seguir fornece exemplos de segmentos de tradução que podem ser formatados em um arquivo de entrada de dados paralelos:


| en | es | zh | 
| --- | --- | --- | 
|  O Amazon Translate é um serviço de tradução automática neural.  |  Amazon Translate es un servicio de traducción automática basado en redes neuronales.  |  Amazon Translate 是一项神经机器翻译服务。  | 
|  A tradução automática neural é uma forma de automação da tradução de idiomas que usa modelos de aprendizado profundo.  |  La traducción automática neuronal es una forma de automatizar la traducción de lenguajes utilizando modelos de aprendizaje profundo.  |  神经机器翻译使用深度学习模型，是一种语言翻译自动化的形式。  | 
|  O Amazon Translate permite que você localize conteúdo para usuários internacionais.  |  Amazon Translate le permite localizar contenido para usuarios internacionales.  |  Amazon Translate 允许您为国际用户本地化内容。  | 

A primeira linha da tabela fornece os códigos de idioma. O primeiro idioma, inglês (en), é o idioma de origem. Espanhol (es) e chinês (zh) são os idiomas de destino. A primeira coluna fornece exemplos do texto de origem. As outras colunas contêm exemplos de traduções. Quando esses dados paralelos personalizam um trabalho em lote, o Amazon Translate adapta a tradução para refletir os exemplos. 

## Formatos de arquivo de entrada
<a name="customizing-translations-parallel-data-input-files-formats"></a>

O Amazon Translate é compatível com os seguintes formatos para arquivos de entrada de dados paralelos:
+ Translation Memory eXchange (TMX)
+ CSV (valores separados por vírgula)
+ TSV (valores separados por tabulação)

------
#### [ TMX ]



**Example Arquivo de entrada de TMX**  
O exemplo de arquivo TMX a seguir define dados paralelos em um formato aceito pelo Amazon Translate. Nesse arquivo, Inglês (`en`) é o idioma de origem. Espanhol (`es`) e chinês (`zh`) são os idiomas de destino. Como um arquivo de entrada para dados paralelos, ele fornece vários exemplos que o Amazon Translate pode usar para personalizar a saída de um trabalho em lote.  

```
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tmx version="1.4">
    <header srclang="en"/>
    <body>
        <tu>
            <tuv xml:lang="en">
                <seg>Amazon Translate is a neural machine translation service.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="es">
                <seg>Amazon Translate es un servicio de traducción automática basado en redes neuronales.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="zh">
                <seg>Amazon Translate 是一项神经机器翻译服务。</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu>
            <tuv xml:lang="en">
                <seg>Neural machine translation is a form of language translation automation that uses deep learning models.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="es">
                <seg>La traducción automática neuronal es una forma de automatizar la traducción de lenguajes utilizando modelos de aprendizaje profundo.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="zh">
                <seg>神经机器翻译使用深度学习模型，是一种语言翻译自动化的形式。</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu>
            <tuv xml:lang="en">
                <seg>Amazon Translate allows you to localize content for international users.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="es">
                <seg>Amazon Translate le permite localizar contenido para usuarios internacionales.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="zh">
                <seg>Amazon Translate 允许您为国际用户本地化内容。</seg>
            </tuv>
        </tu>
    </body>
</tmx>
```

**Requisitos de TMX**

Lembre-se dos seguintes requisitos do Amazon Translate ao definir seus dados paralelos em um arquivo TMX:
+ O Amazon Translate oferece suporte ao TMX 1.4b. Para obter mais informações, consulte a [especificação TMX 1.4b](https://www.gala-global.org/tmx-14b#SectionReferences) no site da Globalization and Localization Association.
+ O elemento `header` deve incluir o atributo `srclang`. O valor desse atributo determina o idioma de origem dos dados paralelos.
+ O elemento `body` deve conter pelo menos um elemento de unidade de tradução (`tu`).
+ Cada elemento `tu` deve conter pelo menos dois elementos variantes (`tuv`) da unidade de tradução. Um desses elementos `tuv` deve ter um atributo `xml:lang` que tenha o mesmo valor que aquele atribuído ao atributo `srclang` no elemento `header`.
+ Todos os elementos `tuv` devem ter o atributo `xml:lang`.
+ Todos os elementos `tuv` devem ter um elemento de segmento (`seg`).
+ Ao processar seu arquivo de entrada, o Amazon Translate ignora determinados elementos `tu` ou `tuv`, caso encontre elementos `seg` que são vazios ou que contenham apenas espaço em branco:
  + Se o elemento `seg` corresponder ao idioma de origem, o Amazon Translate ignorará o elemento `tu` que o elemento `seg` ocupa.
  + Se o elemento `seg` corresponder ao idioma de origem, o Amazon Translate ignorará apenas o elemento `tuv` que o elemento `seg` ocupa.
+ Ao processar seu arquivo de entrada, o Amazon Translate ignora determinados elementos `tu` ou `tuv` se encontrar elementos `seg` que excedam 1.000 bytes:
  + Se o elemento `seg` corresponder ao idioma de origem, o Amazon Translate ignorará o elemento `tu` que o elemento `seg` ocupa.
  + Se o elemento `seg` corresponder ao idioma de origem, o Amazon Translate ignorará apenas o elemento `tuv` que o elemento `seg` ocupa.
+ Se o arquivo de entrada contiver vários elementos `tu` com o mesmo texto de origem, o Amazon Translate executará uma das seguintes ações:
  + Se os elementos `tu` tiverem o atributo `changedate`, ele usará o elemento com a data mais recente.
  + Caso contrário, ele usa o elemento que ocorre mais próximo do final do arquivo.

------
#### [ CSV ]

O exemplo de arquivo CSV a seguir define dados paralelos em um formato aceito pelo Amazon Translate. Nesse arquivo, Inglês (`en`) é o idioma de origem. Espanhol (`es`) e chinês (`zh`) são os idiomas de destino. Como um arquivo de entrada para dados paralelos, ele fornece vários exemplos que o Amazon Translate pode usar para personalizar a saída de um trabalho em lote.

**Example Arquivo de entrada de CSV**  

```
en,es,zh
Amazon Translate is a neural machine translation service.,Amazon Translate es un servicio de traducción automática basado en redes neuronales.,Amazon Translate 是一项神经机器翻译服务。
Neural machine translation is a form of language translation automation that uses deep learning models.,La traducción automática neuronal es una forma de automatizar la traducción de lenguajes utilizando modelos de aprendizaje profundo.,神经机器翻译使用深度学习模型，是一种语言翻译自动化的形式。
Amazon Translate allows you to localize content for international users.,Amazon Translate le permite localizar contenido para usuarios internacionales.,Amazon Translate 允许您为国际用户本地化内容。
```

**Requisitos de CSV**

Lembre-se dos seguintes requisitos do Amazon Translate ao definir seus dados paralelos em um arquivo CSV:
+ A primeira linha consiste nos códigos de idioma. O primeiro código é o idioma de origem e cada código subsequente é um idioma de destino.
+ Cada campo na primeira coluna contém o texto de origem. Cada campo em uma coluna subsequente contém uma tradução de destino.
+ Se o texto em qualquer campo contiver uma vírgula, o texto deverá estar entre aspas duplas (“).
+ Um campo de texto não pode abranger várias linhas.
+ Os campos não podem começar com os seguintes caracteres: \$1, -, =, @. Esse requisito se aplica independentemente de o campo estar entre aspas duplas (“).
+ Se o texto em um campo contiver aspas duplas (“), ele deverá ser recuado com aspas duplas. Por exemplo, texto como:

  ```
  34" monitor
  ```

  Deve ser escrito como:

  ```
  34"" monitor
  ```
+ Ao processar seu arquivo de entrada, o Amazon Translate poderá ignorar determinadas linhas ou campos se encontrar campos vazios ou que contenham apenas espaços em branco:
  + Se um campo de texto de origem estiver vazio, o Amazon Translate ignorará a linha que ele ocupa.
  + Se um campo de tradução de destino estiver vazio, o Amazon Translate ignorará somente esse campo.
+ Ao processar o arquivo de entrada, o Amazon Translate ignorará determinadas linhas ou campos se encontrar campos que excedam 1.000 bytes:
  + Se um campo de texto de origem exceder o limite de bytes, o Amazon Translate ignorará a linha que ele ocupa.
  + Se um campo de tradução de destino exceder o limite de bytes, o Amazon Translate ignorará somente esse campo.
+ Se o arquivo de entrada contiver vários registros com o mesmo texto de origem, o Amazon Translate usará o registro que ocorre mais próximo do final do arquivo.

------
#### [ TSV ]

O exemplo de arquivo TSV a seguir define dados paralelos em um formato aceito pelo Amazon Translate. Nesse arquivo, inglês (`en`) é o idioma de origem. Espanhol (`es`) e chinês (`zh`) são os idiomas de destino. Como um arquivo de entrada para dados paralelos, ele fornece vários exemplos que o Amazon Translate pode usar para personalizar a saída de um trabalho em lote.

**Example Arquivo de entrada TSV**  

```
en	es	zh
Amazon Translate is a neural machine translation service.	Amazon Translate es un servicio de traducción automática basado en redes neuronales.	Amazon Translate 是一项神经机器翻译服务。
Neural machine translation is a form of language translation automation that uses deep learning models.	La traducción automática neuronal es una forma de automatizar la traducción de lenguajes utilizando modelos de aprendizaje profundo.	神经机器翻译使用深度学习模型，是一种语言翻译自动化的形式。
Amazon Translate allows you to localize content for international users.	Amazon Translate le permite localizar contenido para usuarios internacionales.	Amazon Translate 允许您为国际用户本地化内容。
```

**Requisitos de TSV**

Lembre-se dos seguintes requisitos do Amazon Translate ao definir seus dados paralelos em um arquivo TSV:
+ A primeira linha consiste nos códigos de idioma. O primeiro código é o idioma de origem e cada código subsequente é um idioma de destino.
+ Cada campo na primeira coluna contém o texto de origem. Cada campo em uma coluna subsequente contém uma tradução de destino.
+ Se o texto em qualquer campo contiver um caractere de tabulação, o texto deverá estar entre aspas duplas (“).
+ Um campo de texto não pode abranger várias linhas.
+ Os campos não podem começar com os seguintes caracteres: \$1, -, =, @. Esse requisito se aplica independentemente de o campo estar entre aspas duplas (“).
+ Se o texto em um campo contiver aspas duplas (“), ele deverá ser recuado com aspas duplas. Por exemplo, texto como:

  ```
  34" monitor
  ```

  Deve ser escrito como:

  ```
  34"" monitor
  ```
+ Ao processar seu arquivo de entrada, o Amazon Translate ignora determinadas linhas ou campos se encontrar campos vazios ou contendo apenas espaços em branco:
  + Se um campo de texto de origem estiver vazio, o Amazon Translate ignorará a linha que ele ocupa.
  + Se um campo de tradução de destino estiver vazio, o Amazon Translate ignorará somente esse campo.
+ Ao processar o arquivo de entrada, o Amazon Translate ignorará determinadas linhas ou campos se encontrar campos que excedam 1.000 bytes:
  + Se um campo de texto de origem exceder o limite de bytes, o Amazon Translate ignorará a linha que ele ocupa.
  + Se um campo de tradução de destino exceder o limite de bytes, o Amazon Translate ignorará somente esse campo.
+ Se o arquivo de entrada contiver vários registros com o mesmo texto de origem, o Amazon Translate usará o registro que ocorre mais próximo do final do arquivo.

------

# Adicionar seus dados paralelos ao Amazon Translate
<a name="customizing-translations-parallel-data-adding"></a>

Para adicionar dados paralelos ao Amazon Translate, você importa um arquivo de entrada de dados paralelo do Amazon S3. Depois, você pode usar os dados paralelos para personalizar a saída produzida por um trabalho de tradução em lote.

**Pré-requisitos**  
Antes de adicionar dados paralelos ao Amazon Translate, você deve:  
Tenha um arquivo de entrada de dados paralelo. Para criar uma, consulte [Arquivos de entrada de dados paralelos para o Amazon Translate](customizing-translations-parallel-data-input-files.md).
Tenha um bucket Amazon S3 em sua AWS conta. Para criar um, veja [Como eu crio um bucket de S3](https://docs.aws.amazon.com/AmazonS3/latest/user-guide/create-bucket.html) no *Guia do usuário do Amazon Simple Storage Service*. 
Carregue o arquivo de entrada no bucket no Amazon S3. Para obter mais informações, consulte [Como carregar arquivos e pastas em um bucket do S3](https://docs.aws.amazon.com/AmazonS3/latest/user-guide/upload-objects.html) no *Guia do usuário do Amazon Simple Storage Service*.

## Adicionar dados paralelos (console do Amazon Translate)
<a name="customizing-translations-parallel-data-adding-console"></a>

Para adicionar dados paralelos usando o console do Amazon Translate, use a página **Dados paralelos**:

1. Abra o [console do Amazon Translate](https://console.aws.amazon.com/translate/home).

1. No menu de navegação à esquerda, escolha **Personalização** e **Dados paralelos**.

1. Na página **Dados paralelos**, escolha **Criar dados paralelos**. O console mostra a página **Criar dados paralelos**.

1. Forneça o seguinte:  
**Nome**  
Um nome personalizado para o recurso de dados paralelos. Você deve atribuir um nome que é único na conta e na região.  
**Descrição - *opcional***  
Uma descrição personalizada.  
**Localização de dados paralelos no S3**  
O local do arquivo de entrada de dados paralelos no Amazon S3. Para fornecer a localização navegando até o arquivo no Amazon S3, escolha **Selecionar arquivo**.  
**Formato do arquivo**  
O formato do arquivo de entrada de dados paralelos. Os formatos compatíveis são Translation Memory eXchange (TMX), valores separados por vírgula (CSV) e valores separados por tabulação (TSV).

1. Em **Chave de criptografia**, escolha uma AWS KMS key para proteger seus dados paralelos. Essas chaves KMS são gerenciadas por AWS Key Management Service (AWS KMS). Para obter mais informações sobre AWS KMS, consulte o [Guia do AWS Key Management Service desenvolvedor](https://docs.aws.amazon.com/kms/latest/developerguide/).  
**Use a chave de propriedade da AWS**  
Use uma chave do KMS proprietária e gerenciada pelo Amazon Translate. Essa é a opção padrão, e será usada para criptografar suas informações se você não escolher outro método. Para obter mais informações, consulte [AWS owned keys](https://docs.aws.amazon.com/kms/latest/developerguide/concepts.html#aws-owned-cmk) no *Guia do desenvolvedor do AWS Key Management Service *.  
**Use a chave da conta corrente**  
Use uma das chaves KMS que você gerencia AWS KMS na sua AWS conta. Se você escolher essa opção, um menu fornecerá uma lista de suas chaves KMS para você escolher. Para saber mais, consulte [Chaves mestras do cliente (CMKs)](https://docs.aws.amazon.com/kms/latest/developerguide/concepts.html#customer-cmk) no *AWS Key Management Service Guia do desenvolvedor*.  
**Use a chave de uma conta diferente**  
Use uma chave KMS gerenciada AWS KMS em uma AWS conta diferente. Se escolher essa opção, o console fornecerá um campo para você inserir o nome do recurso da Amazon (ARN) da chave do KMS.

   Para obter mais informações sobre chaves de criptografia, consulte *[ Guia do desenvolvedor AWS Key Management Service](https://docs.aws.amazon.com/kms/latest/developerguide/)*.

1. Escolha **Criar dados paralelos**. 

   O console retorna à página **Dados paralelos**, onde o status da importação é mostrado em um banner na parte superior da página. Depois de alguns minutos, seu recurso de dados paralelo é mostrado na tabela. Quando o valor na coluna **Status** é **Ativo**, os dados paralelos estão prontos para serem usados em um trabalho de tradução em lote.

### Arquivo de erro para solução de problemas
<a name="customizing-translations-parallel-data-adding-console-error-file"></a>

Se o Amazon Translate gerar algum erro ou aviso ao processar seu arquivo de entrada, o console fornecerá um arquivo de erro que você pode baixar para revisar as mensagens de erro. O conteúdo deste arquivo se assemelha ao seguinte exemplo:

```
{
  "summary": {
    "record_error_count": 1,
    "record_skipped_count": 0
  },
  "messages": [
    {
      "content": "Number 1 TU element",
      "message": "Invalid TMX format. One tu element should contain exactly one tuv element with the source language code: en"
    }
  ]
}
```

## Adicionar dados paralelos (AWS CLI)
<a name="customizing-translations-parallel-data-adding-cli"></a>

Para adicionar dados paralelos usando o AWS CLI, use o `create-parallel-data` comando.

**Example create-parallel-data comando**  
O exemplo a seguir cria um objeto de dados paralelo importando um arquivo TSV do Amazon S3:  

```
$ aws translate create-parallel-data \
> --name my-parallel-data \
> --parallel-data-config S3Uri=s3://input-bucket/parallel-data-file.tsv,Format=TSV
```
Se o comando for bem-sucedido, o Amazon Translate responderá com o status do novo objeto de dados paralelo:  

```
{
    "Name": "my-parallel-data",
    "Status": "CREATING"
}
```
Você pode monitorar o status contínuo dos dados paralelos usando o comando `get-parallel-data`. Quando o status é `ACTIVE`, os dados paralelos estão prontos para serem usados em um trabalho de tradução em lote. Para um exemplo de comando `get-parallel-data`, consulte [Para visualizar os detalhes de um objeto de dados paralelo](customizing-translations-parallel-data-managing.md#customizing-translations-parallel-data-managing-cli-get).

## Usar dados paralelos
<a name="customizing-translations-parallel-data-adding-next"></a>

Agora que você criou um recurso de dados paralelos, pode aplicá-lo a um trabalho de tradução em lote para personalizar a saída. Para executar um trabalho em lote, consulte [Executando um trabalho de tradução em lote](async-start.md).

# Como visualizar e gerenciar seus dados paralelos no Amazon Translate
<a name="customizing-translations-parallel-data-managing"></a>

É possível visualizar todos os recursos de dados paralelos adicionados ao Amazon Translate e acessar resumos detalhados de cada um. Conforme seus requisitos de tradução mudam, é possível refinar sua saída de tradução atualizando seus dados paralelos.

## Como visualizar e gerenciar dados paralelos (console do Amazon Translate)
<a name="customizing-translations-parallel-data-managing-console"></a>

Para visualizar e gerenciar dados paralelos no console do Amazon Translate, use a página **Dados paralelos**:

**Para visualizar uma lista de seus recursos de dados paralelos**

1. Abra o [console do Amazon Translate](https://console.aws.amazon.com/translate/home).

1. No menu de navegação à esquerda, escolha **Personalização** e **Dados paralelos**. A tabela nesta página lista os recursos de dados paralelos que você adicionou ao Amazon Translate.

**Para visualizar os detalhes de um recurso de dados paralelos**
+ Na página **Dados paralelos**, escolha o nome do recurso de dados paralelos na coluna **Nome**. O console abre a página de informações, que inclui: status, data da última atualização, idioma de origem e idiomas de destino.

**Para atualizar um recurso de dados paralelos**

1. Faça o upload da versão atualizada de seus dados paralelos como um novo arquivo de entrada em um bucket do Amazon S3.

1. No console do Amazon Translate, acesse a página **Dados paralelos**.

1. Selecione os dados paralelos que você deseja atualizar e escolha **Atualizar**. O console mostra a página **Atualizar dados paralelos**.

1. Forneça o seguinte:  
**Descrição - opcional**  
Uma descrição atualizada.  
**Localização de dados paralelos no S3**  
O local do arquivo de entrada de dados paralelos atualizado no Amazon S3. Para fornecer a localização navegando até o arquivo no Amazon S3, escolha **Selecionar arquivo**.  
**Selecione o formato de arquivo de dados paralelos**  
O formato do arquivo de entrada de dados paralelos. Os formatos compatíveis são Translation Memory eXchange (TMX), valores separados por vírgula (CSV) e valores separados por tabulação (TSV).

1. Escolha **Salvar**. O Amazon Translate substitui os dados paralelos antigos pelo novo arquivo de entrada.

## Como visualizar e gerenciar dados paralelos (AWS CLI)
<a name="customizing-translations-parallel-data-managing-cli"></a>

Você pode usar o AWS CLI para visualizar e atualizar seus recursos de dados paralelos.

### Para visualizar uma lista de seus recursos de dados paralelos
<a name="customizing-translations-parallel-data-managing-cli-list"></a>

Para ver uma lista dos recursos de dados paralelos que você adicionou ao Amazon Translate, use o comando `list-parallel-data`.

**Example list-parallel-data comando**  
O exemplo a seguir retorna uma lista de recursos de dados paralelos e suas propriedades.   

```
$ aws translate list-parallel-data
```
Se houver êxito no comando, o Amazon Translate retornará uma matriz como o seguinte:  

```
{
    "ParallelDataPropertiesList": [
        {
            "Name": "my-parallel-data",
            "Arn": "arn:aws:translate:us-west-2:111122223333:parallel-data/my-parallel-data",
            "Status": "ACTIVE",
            "SourceLanguageCode": "en",
            "TargetLanguageCodes": [
                "es",
                "ja",
                "zh"
            ],
            "ParallelDataConfig": {
                "S3Uri": "s3://input-bucket/parallel-data-file.tsv",
                "Format": "TSV"
            },
            "ImportedDataSize": 2283,
            "ImportedRecordCount": 3,
            "FailedRecordCount": 0,
            "CreatedAt": 1598597751.406,
            "LastUpdatedAt": 1598597911.675
        }
    ]
}
```

### Para visualizar os detalhes de um objeto de dados paralelo
<a name="customizing-translations-parallel-data-managing-cli-get"></a>

Para pesquisar os detalhes de um único recurso de dados paralelo, use o comando `get-parallel-data`. Esse comando retorna as propriedades dos dados paralelos, bem como uma URL S3 pré-assinada, na qual você pode baixar o arquivo de entrada usado para criá-los.

**Example get-parallel-data comando**  
O exemplo a seguir obtém as propriedades e o local de download do objeto `my-parallel-data`:  

```
$ aws translate get-parallel-data \
> --name my-parallel-data
```
Se o comando for bem-sucedido, o Amazon Translate retornará as propriedades e o local de download:  

```
{
    "ParallelDataProperties": {
        "Name": "my-parallel-data",
        "Arn": "arn:aws:translate:us-west-2:111122223333:parallel-data/my-parallel-data",
        "Status": "ACTIVE",
        "SourceLanguageCode": "en",
        "TargetLanguageCodes": [
            "es",
            "ja",
            "zh"
        ],
        "ParallelDataConfig": {
            "S3Uri": "s3://input-bucket/parallel-data-file.tsv",
            "Format": "TSV"
        },
        "ImportedDataSize": 2283,
        "ImportedRecordCount": 3,
        "FailedRecordCount": 0,
        "CreatedAt": 1598597751.406,
        "LastUpdatedAt": 1598597911.675
    },
    "DataLocation": {
        "RepositoryType": "S3",
        "Location": "pre-signed S3 URL"
    }
}
```

### Para atualizar um recurso de dados paralelos
<a name="customizing-translations-parallel-data-managing-update"></a>

Para atualizar um recurso de dados paralelos, primeiro faça o upload de um novo arquivo de entrada para um bucket de entrada do Amazon S3. Em seguida, use o comando `update-parallel-data` e especifique o recurso de dados paralelos que você deseja atualizar. O Amazon Translate substitui os dados paralelos antigos pelas informações que estão no novo arquivo de entrada.

**Example update-parallel-data comando**  
O comando a seguir atualiza `my-parallel-data` com um novo arquivo de entrada do Amazon S3:  

```
$ aws translate update-parallel-data \
> --name my-parallel-data \
> --parallel-data-config S3Uri=s3://input-bucket/parallel-data-file.tsv,Format=TSV
```
Se houver êxito, o comando Amazon Translate fornecerá uma resposta como a seguinte:  

```
{
    "Name": "my-parallel-data",
    "Status": "ACTIVE",
    "LatestUpdateAttemptStatus": "UPDATING",
    "LatestUpdateAttemptAt": 1598601455.844
}
```
Nessa resposta, o campo `Status` fornece o status do objeto de dados paralelo preexistente, e o campo `LatestUpdateAttemptStatus` fornece o status da tentativa de atualização atual.