

As traduções são geradas por tradução automática. Em caso de conflito entre o conteúdo da tradução e da versão original em inglês, a versão em inglês prevalecerá.

# Planejar legendas para as saídas
<a name="planning-captions-in-the-outputs"></a>

Depois de configurar as entradas no MediaLive canal, você deve planejar as saídas. Se você seguiu as instruções em [Criar seletores de legendas nas entradas](identify-captions-in-the-input.md), terá uma lista dos formatos de legendas e idiomas que estão disponíveis para inclusão nas saídas. 

Agora, você deve planejar as informações de legendas para as saídas.

Para planejar as legendas para as saídas
+ Identifique os tipos de mídia de saída que você planeja criar no canal, por exemplo, Microsoft Smooth e HLS.
+ Identifique as combinações de vídeo e áudio que você planeja criar para cada mídia de saída. 
+ Para cada mídia de saída, identifique quais legendas de entrada serão convertidas em quais formatos de saída. Por exemplo, você converterá legendas de Teletexto em TTML para a mídia de saída Microsoft Smooth e as mesmas legendas de Teletexto em WebVTT para a mídia de saída HLS. 

  Os formatos de saída possíveis dependem dos formatos de entrada e do tipo de mídia de saída. Para determinar quais legendas de saída são possíveis, depois de especificado o formato de entrada, consulte [Legendas suportadas em MediaLive](supported-captions.md). 
+ Identifique os idiomas para cada formato de saída:
  + Em geral, conte cada idioma separadamente. 
  + Exceção: para passagem incorporada, conte todos os idiomas como um. 
  + Exceção: para passagem de teletexto, conte todos os idiomas como um.

**O resultado**  
Você acaba com uma lista de saídas, e os formatos e idiomas das legendas para cada saída. Por exemplo:
+ Saída Microsoft Smooth com legendas TTML em tcheco
+ Saída Microsoft Smooth com legendas TTML em polonês
+ Saída HLS com legendas WebVTT em tcheco
+ Saída HLS com legendas WebVTT em polonês

## Saída de vários formatos
<a name="output-multiple-formats"></a>

Você pode incluir legendas de dois ou mais formatos diferentes em uma saída. Por exemplo, é possível incluir legendas incorporadas e legendas WebVTT em uma saída HLS para fornecer ao sistema downstream mais opções sobre quais legendas usar. As únicas regras para vários formatos são as seguintes:
+ O contêiner de saída deve oferecer suporte para todos os formatos. Consulte [Legendas suportadas em MediaLive](supported-captions.md).
+ Os estilos de fonte em todas as legendas associadas a uma saída devem corresponder. Isso significa que o resultado final deve ser idêntico, e não que você deva usar a mesma opção para obter esse resultado. Por exemplo, todas as legendas associadas à saída devem ser brancas para o primeiro idioma e azuis para o segundo idioma.

Gerenciar essa correspondência de estilos pode ser um pouco complicado. Para obter informações sobre as opções de estilos de fontes, consulte [Suporte a estilos de fontes em legendas de saída](support-for-font-styles-in-output-captions.md).