

기계 번역으로 제공되는 번역입니다. 제공된 번역과 원본 영어의 내용이 상충하는 경우에는 영어 버전이 우선합니다.

# 소스 평가
<a name="ips-step-plan-inputs"></a>

다중 입력 MediaLive 채널을 계획할 경우 필요한 모든 소스를 식별해야 합니다. 그런 다음 각 소스의 오디오 및 캡션을 평가하여 소스가 입력 전환 시나리오에 적합한지 확인해야 합니다.

**이 단계의 결과**

이 단계가 끝나면 채널에서 입력 전환을 구현하기 위해 성공적으로 입력으로 설정하고 채널에 연결할 수 있는 소스 세트를 갖추게 됩니다. 이러한 소스를 유형에 따라 라이브 소스 또는 파일 소스로 분류했습니다.

**Topics**
+ [소스 식별](ips-collect-sources.md)
+ [소스의 비디오 평가](ips-assess-video.md)
+ [소스의 오디오 평가](ips-assess-audio.md)
+ [소스에서 캡션 평가](ips-assess-captions.md)

# 소스 식별
<a name="ips-collect-sources"></a>

1. MediaLive 채널의 수명 동안 또는 적어도 계획된 다음 유지 관리 기간까지 필요할 모든 소스를 식별합니다.

1. 푸시 입력과 풀 입력의 소스를 기록합니다. [제한](eml-limitations-and-rules.md#limits-inputs)을 초과하지 않도록 해야 합니다.

1. 어떤 소스가 라이브 소스이고 어떤 소스가 파일 소스인지 기록합니다. 소스가 라이브 또는 파일(VOD) 소스인지 식별하는 방법에 대한 자세한 내용은 [MediaLive에서 지원하는 입력 유형](inputs-supported-containers.md) 섹션을 참조하세요.

# 소스의 비디오 평가
<a name="ips-assess-video"></a>

다중 입력 MediaLive 채널을 계획하는 경우에는 비디오에 대한 특별한 요구 사항이 없습니다. AWS Elemental MediaLive가 소스에 있는 비디오 코덱을 지원한다고 가정하면 해당 소스를 채널의 입력으로 사용할 수 있습니다.

소스에 일치하는 비디오 코덱이 있어야 할 필요는 없습니다.

# 소스의 오디오 평가
<a name="ips-assess-audio"></a>

MediaLive는 다중 입력 MediaLive 채널의 소스에서 오디오를 유연하게 추출할 수 있습니다. 또한 이러한 소스의 오디오에 대한 몇 가지 특별한 요구 사항이 있습니다.

**소스의 오디오를 평가하려면**

1. 아래에 나온 유연성 관련 정보를 확인하여 MediaLive에서 다양한 오디오 소스를 지원하는 방법을 알아봅니다.

1. 그런 다음 각 요구 사항을 확인하여 오디오 소스의 특정 제약 조건 정보를 파악합니다. 각 소스의 오디오가 이러한 요구 사항을 충족하는지 확인합니다.

1. 소스를 거부하려는 경우 업스트림 시스템에 연결하여 소스 콘텐츠의 보다 적합한 버전을 얻을 수 있는지 확인하는 것이 좋습니다.

## 오디오 사용의 유연성
<a name="ips-audio-nonrequirements"></a>

오디오를 평가할 때 다음 규칙에 유의하십시오. 이러한 규칙을 따르면 오디오를 유연하게 추출할 수 있으므로 다양한 소스를 사용할 수 있습니다.
+ 소스 언어마다 다른 코덱을 사용할 수 있습니다. 예를 들어 소스에서 영어는 AAC를 사용하고 스페인어는 MPEG-2를 사용할 수 있습니다.
+ 소스에서 오디오 언어를 식별하는 방법이 다중 입력 채널의 모든 소스에서 동일할 필요는 없습니다.

  예를 들어 소스 1에서는 PID로 언어를 식별하고, 소스 2에서는 언어 코드로 언어를 식별할 수 있습니다.

## 첫 번째 요구 사항: 각 언어의 코딩 모드가 모든 소스에서 동일해야 함
<a name="ips-audio-req-a"></a>

각 출력 언어가 모든 소스에 존재하고 코딩 모드가 모든 소스에서 동일해야 합니다.

예를 들어 채널에 영어 2.0용 오디오 인코딩 하나와 프랑스어 2.0용 오디오 인코딩 하나가 포함된 아카이브 출력 그룹이 포함되어 있다고 가정합니다.
+ 영어 AAC 2.0 오디오와 프랑스어 Dolby Digital 5.1을 포함하는 소스가 있다고 가정합니다.
+ 영어 AAC 2.0 오디오와 프랑스어 AAC 5.1 오디오를 포함하는 두 번째 소스가 있다고 가정합니다.

  영어의 경우 이 소스에는 첫 번째 소스와 코덱 및 코딩 모드가 동일한 오디오가 포함됩니다. 프랑스어의 경우 코딩 모드는 첫 번째 소스와 동일하지만 코덱이 다릅니다.

  이 소스는 허용됩니다. 소스 1과 소스 2를 비교할 때 코덱이 프랑스어와 다르다는 사실은 중요하지 않습니다. 요구 사항은 *코딩 모드*가 동일해야 합니다.
+ 영어 AAC 2.0 오디오와 프랑스어 AAC 2.0 오디오를 포함하는 세 번째 소스가 있다고 가정합니다.

  프랑스어의 경우 오디오의 코딩 모드가 첫 번째 소스와 다르기 때문에 이 소스는 허용되지 *않습니다*.

## 두 번째 요구 사항: 각 언어는 필요한 가장 높은 코딩 모드를 제공해야 함
<a name="ips-audio-req-b"></a>

각 언어에 대해 모든 소스는 채널의 모든 출력 중에서 가장 높은 코딩 모드를 생성할 수 있는 오디오를 포함해야 합니다.

예를 들어 채널에 스페인어 AAC 2.0용 오디오 인코딩 하나를 포함하는 아카이브 출력 그룹이 포함되어 있다고 가정합니다. 또한 채널에는 스페인어 Dolby Digital 5.1에 대한 오디오 인코딩 하나를 포함하는 HLS 출력 그룹 하나가 포함되어 있습니다.
+ 스페인어 Dolby Digital 5.1 오디오를 포함하는 소스가 있다고 가정합니다.

  이 소스에는 스페인어에 대해 원하는 출력 오디오 인코딩을 모두 생성할 수 있는 오디오가 포함되어 있습니다. 오디오를 2.0으로 리믹싱하도록 아카이브 출력을 설정해야 합니다. 오디오를 리믹스하기 위해 HLS 출력을 설정할 필요는 없습니다.
+ 스페인어 AAC 2.0을 포함하는 두 번째 소스가 있다고 가정합니다.

  이 소스는 허용되지 *않습니다*. 이 소스는 HLS 출력에 대한 스페인어 Dolby Digital 5.1을 생성할 수 없습니다.

## 세 번째 요구 사항: MP4 소스에 동일한 언어의 변형이 포함되지 않아야 함
<a name="ips-audio-req-d"></a>

언어의 여러 변형을 포함하는 MP4 파일은 원치 않는 출력 오디오를 생성할 수 있습니다. 최상의 결과를 얻으려면 파일에 한 가지 버전의 언어만 포함해야 합니다.
+ 예를 들어 하나의 MP4 소스에 영어 AAC 5.1 오디오가 포함되어 있다고 가정합니다. 채널 출력에는 영어 2.0용 오디오 인코딩 하나가 필요합니다. 따라서 출력에서 오디오 인코딩을 5.1에서 2.0으로 다운 믹싱하도록 설정합니다.
+ 트랙 2에 영어 AAC 2.0과 트랙 3에 영어 Dolby Digital 5.1 오디오를 포함하는 두 번째 소스가 있다고 가정합니다.

  MediaLive는 언어 코드를 기준으로 MP4 파일에서 오디오를 추출하고 해당 언어가 포함된 첫 번째 트랙에서 추출합니다. 이 예에서는 AAC 2.0이 포함된 트랙 2를 추출합니다. 트랙 3은 무시합니다. 출력 측에서 MediaLive가 이 소스를 리믹싱하려고 시도하여 품질이 나쁜 오디오가 생성됩니다.

## 네 번째 요구 사항: 패스스루 인코딩을 생성하는 경우 모든 소스에 Dolby가 포함되어야 함
<a name="ips-audio-req-c"></a>

출력 중 하나에 패스스루 코덱으로 설정된 인코딩이 포함되어 있는 경우 필요한 모든 언어로 된 Dolby Digital, Dolby Digital Plus 또는 Dolby Atmos가 모든 소스에 포함되어야 합니다.

단일 소스에 이러한 코덱 중 하나가 포함되어 있지 않으면 다중 입력 채널에서 해당 코덱을 사용할 수 없습니다.

코덱에 대한 패스스루 옵션을 사용하면 Dolby Digital, Dolby Digital Plus 또는 Dolby Atmos 및 모든 코딩 모드에서 오디오를 수집하여 코드를 변환하지 않고 전달할 수 있습니다.

# 소스에서 캡션 평가
<a name="ips-assess-captions"></a>

 다중 입력 MediaLive 채널의 경우 소스의 캡션에 대한 특별한 요구 사항이 있습니다.

**소스의 캡션을 평가하려면**

1. 다음에 나오는 각 요구 사항을 확인하여 캡션 소스의 특정 제약 조건 정보를 파악합니다. 각 소스의 캡션이 이러한 요구 사항을 충족하는지 확인합니다.

1. 소스를 거부하려는 경우 업스트림 시스템에 연결하여 소스 콘텐츠의 보다 적합한 버전을 얻을 수 있는지 확인하는 것이 좋습니다.

## 첫 번째 요구 사항: 필요한 모든 캡션 언어와 형식이 소스에 포함되어 있어야 함
<a name="ips-captions-req-1"></a>

다중 입력 채널의 경우 모든 출력에 대해 해당 출력에서 캡션을 생성할 수 있는 소스에 캡션 자산이 있어야 합니다. 소스에 모든 출력 캡션을 생성하기 위한 모든 소스 캡션이 없는 경우 다중 입력 채널에서 소스로 사용할 수 없습니다.

예를 들어 채널에 영어, 프랑스어, 스페인어 및 독일어로 된 임베디드 캡션에 대한 캡션 인코딩 하나를 가진 하나의 출력이 포함된 아카이브 출력 그룹이 포함되어 있다고 가정합니다. 또한 채널에는 영어, 프랑스어, 스페인어 및 독일어 웹 VTT 캡션용 캡션 출력이 각각 하나씩 4개가 포함된 HLS 출력 그룹 하나가 포함되어 있습니다.

모든 소스는 임베디드 캡션과 웹 VTT 캡션을 모두 생성할 수 있는 캡션 소스를 포함해야 합니다. 소스는 두 출력 유형을 모두 생성할 수 있는 캡션 소스를 하나만 포함하거나 두 가지 캡션 소스를 포함할 수 있습니다.
+ 4개 언어로 된 임베디드 캡션을 포함하는 소스가 있다고 가정합니다.

  임베디드 캡션은 임베디드 캡션을 출력에서 생성하고 웹 VTT 캡션을 출력에서 생성할 수 있기 때문에 이 소스는 허용됩니다.
+ 4개의 언어로 된 DVB Sub를 포함하는 소스가 있다고 가정해 보겠습니다.

  DVB Sub 캡션은 출력에서 임베디드 캡션을 생성할 수 없으므로 이 소스는 허용되지 *않습니다* .
+ 영어, 프랑스어, 독일어 및 불가리아어로 된 임베디드 캡션을 포함하는 소스가 있다고 가정합니다.

  언어 중 하나가 스페인어 대신 불가리아어이므로 이 소스는 허용되지 *않습니다*.
+ 영어와 프랑스어로 된 임베디드 캡션을 포함하는 소스가 있다고 가정합니다.

  출력 언어 중 두 개가 누락되어 있으므로 이 소스는 허용되지 *않습니다* .

## 두 번째 요구 사항: 임베디드 패스스루의 경우 모든 소스에 동일한 순서로 언어가 포함되어야 함
<a name="ips-captions-req-2"></a>

임베디드 캡션이 있는 출력이 하나 이상 있고 임베디드 캡션이 있는 소스가 두 개 이상 있는 경우 해당 소스에서 언어의 순서가 동일해야 합니다.

*패스스루*는 출력에 하나 이상의 언어로 된 임베디드 캡션 인코딩이 필요하고 소스에 임베디드 캡션(일반적으로 4개 언어)이 포함되는 것을 의미합니다. 예를 들어 출력에 영어 및 스페인어 임베디드 캡션이 필요합니다. 소스에는 영어 및 스페인어와 두 개의 다른 언어로 된 임베디드 캡션이 포함되어 있습니다.

두 소스에서 임베디드 캡션의 언어 순서가 다른 경우 다중 입력 채널에서 두 소스를 모두 사용할 수 없습니다. 소스 중 하나만 사용해야 합니다.

앞에 나온 요구 사항의 예를 다시 살펴보십시오.
+ 4개 채널의 언어가 영어, 프랑스어, 스페인어, 독일어 순으로 된 임베디드 캡션을 포함하는 소스가 있다고 가정합니다.

  언어 순서가 다른(프랑스어, 스페인어, 독일어, 영어) 임베디드 캡션을 포함하는 두 번째 소스가 있다고 가정합니다.

  이러한 소스 중 하나만 허용됩니다.

이 시나리오가 채널에 적용되는 경우 유지할 소스와 거부할 소스를 결정해야 합니다. 다음과 같은 한 가지 규칙을 따를 수 있습니다.
+ 소스에서 캡션 언어의 순서를 비교해 보십시오.
+ 가장 중요한 소스의 순서를 식별하거나 대부분의 소스가 따르는 순서를 식별합니다.
+ 이 순서를 따르는 소스만 수락하고, 다른 소스를 거부합니다.

**참고**  
이 요구 사항은 임베디드 패스스루에만 적용됩니다.  
채널에 임베디드 캡션을 포함하는 출력이 없으면 소스의 언어 순서는 중요하지 않으므로 임베디드 캡션이 포함된 모든 소스를 사용할 수 있습니다. 임베디드 캡션이 전달되지 않습니다. DVB-Sub와 같은 다른 형식으로 변환되고 있습니다.