

Le traduzioni sono generate tramite traduzione automatica. In caso di conflitto tra il contenuto di una traduzione e la versione originale in Inglese, quest'ultima prevarrà.

# Impostazione delle didascalie negli output
<a name="set-up-captions-in-outputs"></a>

La posizione delle didascalie in un processo dipende dal formato delle didascalie di output: le didascalie potrebbero essere presenti nello stesso output del video, in un output separato dello stesso gruppo di output del video o in un gruppo di output completamente distinto. La modalità di impostazione di più tracce delle didascalie dipende anche dal formato delle didascalie degli output. 

Per un elenco completo delle didascalie di input e output supportate, consulta[Tabelle di riferimento delle didascalie](captions-support-tables.md).

Per informazioni su come impostare i sottotitoli nei dati di input, consulta. [Impostazione delle didascalie di input](including-captions.md)

La procedura seguente mostra come configurare le didascalie per output differenti.

**Per configurare le didascalie per output diversi**

1. Apri la MediaConvert console in [https://console.aws.amazon.com/mediaconvert.](https://console.aws.amazon.com/mediaconvert)

1. Scegli **Crea processo**.

1. Configura l'input, i gruppi di output e gli output per video e audio, come descritto in [Tutorial: Configurazione delle impostazioni del lavoro](setting-up-a-job.md) e [Creazione di output](output-settings.md).

1. Crea i selezionatori didascalie di input come descritto in [Creazione di selettori di didascalie di input](including-captions.md#create-input-caption-selectors).

1. Determina dove specificare le didascalie nel processo. Questa scelta dipende dal formato delle didascalie degli output. A tale scopo, consulta l'argomento pertinente indicato di seguito.

1. Nel riquadro sinistro della pagina **Create job (Crea processo)**, scegliere l'output nell'elenco di output.

1. In **Encoding settings (Impostazioni codifica)**, scegli **Add caption (Aggiungi didascalia)**. Viene visualizzata un'area contenente le impostazioni delle didascalie in **Encoding settings (Impostazione codifica)**. 

1. Se il formato delle didascalie degli output richiede un gruppo distinto di impostazioni di didascalie per ogni traccia nell'output, scegli di nuovo **Add captions (Aggiungi didascalie)** finché non è disponibile un singolo gruppo di didascalie per ciascuna traccia. Per determinare se è necessario un singolo gruppo di impostazioni di didascalie per tutte le tracce o uno per ciascuna traccia, consulta l'argomento rilevante indicato di seguito.

1. In **Encoding settings** (Impostazioni codifica), scegli **Captions 1** (Didascalie 1) dall'elenco.

1. In **Captions source** (Sorgente didascalie), scegli un selezionatore didascalie. Questo seleziona la traccia o le tracce che hai associato al selettore quando hai impostato l'input, in modo che le didascalie vengano incluse in questo output AWS Elemental MediaConvert .

1. In **Destination type** (Tipo di didascalia), scegli un formato di didascalie di output. Controlla [Sottotitoli di input supportati, all'interno dei contenitori video](captions-support-tables-by-container-type.md) per assicurarti di aver selezionato un formato supportato.

1. Fornisci i valori per i campi aggiuntivi come descritto nell'argomento pertinente riportato di seguito.



**Topics**
+ [CEA/EIA-608 and CEA/EIA-708 didascalie di output (incorporate)](embedded-output-captions.md)
+ [didascalie di uscita DVB-Sub](dvb-sub-output-captions.md)
+ [Sottotitoli di output IMSC, TTML e WebVTT (sidecar)](ttml-and-webvtt-output-captions.md)
+ [I sottotitoli di output SCC, SRT e SMI (sidecar)](scc-srt-output-captions.md)
+ [Sottotitoli in uscita tramite teletext](teletext-output-captions.md)
+ [Sottotitoli di output masterizzati](burn-in-output-captions.md)
+ [Impostazioni per i sottotitoli di accessibilità](accessibility-captions.md)

# CEA/EIA-608 and CEA/EIA-708 didascalie di output (incorporate)
<a name="embedded-output-captions"></a>

 Questa sezione spiega come configurare i sottotitoli di output incorporati in. AWS Elemental MediaConvert Gli argomenti principali includono:
+ Dove specificare le didascalie.
+ Come specificare più tracce di sottotitoli.
+ Sottotitoli incorporati e ausiliari nelle uscite MXF.

## Dove specificare le didascalie
<a name="where-embedded-output-captions"></a>

Inserisci i sottotitoli nello stesso gruppo di output e nello stesso output del video.

## Come specificare più tracce di sottotitoli
<a name="multilang-embedded-output-captions"></a>
+ Se il formato delle didascalie di input è incorporato (ossia se si tratta di un formato non utilizzato embedded-to-embedded), è necessario creare un solo gruppo di impostazioni per i sottotitoli. Il selezionatore didascalie scelto in **Captions source (Origine didascalie)** include tutte le tracce dall'input.
+ Se i sottotitoli di input sono due file SCC, è possibile creare sottotitoli di output come due canali di sottotitoli di output incorporati nel flusso video di output. Per ulteriori informazioni, consulta [Conversione di file di input con doppio formato SCC in didascalie incorporate](converting-dual-scc-input-files-to-embedded-captions.md).
+ Se i sottotitoli di input non sono né incorporati né SCC, puoi includere una sola traccia di sottotitoli ciascun output. In ogni output devi includere un solo gruppo di impostazioni di didascalie. In **Captions source (Origine didascalie)**, selezionare il selettore configurato per la traccia che si desidera includere.

## Sottotitoli incorporati e ausiliari nelle uscite MXF
<a name="embedded-and-ancillary-captions-in-mxf-outputs"></a>

Il fatto che l'output MXF possa contenere sottotitoli secondari dipende dal profilo MXF:
+ MXF XDCAM HD: Questo profilo MXF specifica i dati ausiliari nella traccia smpte 436. Con queste uscite, MediaConvert copia i sottotitoli incorporati nella traccia ausiliaria smpte 436 oltre a includerli nel flusso video.
+ MXF D-10: questa specifica del profilo MXF non permette dati ausiliari. Pertanto, gli output MXF D-10 hanno solo sottotitoli incorporati nel flusso video.

MediaConvert determina il profilo MXF di un'uscita in base ai valori delle seguenti impostazioni di codifica:
+ Risoluzione
+ Frequenza fotogrammi
+ Profilo codec video
+ Modalità interlacciata

Per informazioni sui valori validi di queste impostazioni per il profilo MXF, consulta le specifiche pertinenti. Per XDCAM HD, consulta [RDD 9:2009 - SMPTE Standard Doc - MXF Interoperability Specification of Sony MPEG Long GOP Products](https://ieeexplore.ieee.org/document/7290306) nella IEEE Xplore Digital Library. Per MXF D-10, consulta [ST 356:2001 - SMPTE Standard - For Television — Type D-10 Stream Specifications — MPEG-2 4:2:2P @ ML for 525/60 and 625/50](https://ieeexplore.ieee.org/document/7290684).

# didascalie di uscita DVB-Sub
<a name="dvb-sub-output-captions"></a>

 Questa sezione spiega come configurare i sottotitoli di uscita DVB-Sub in. AWS Elemental MediaConvert Gli argomenti principali includono:
+ Dove specificare le didascalie.
+ Come specificare più tracce di sottotitoli.
+ Come specificare lo script dei caratteri.

## Dove specificare le didascalie
<a name="where-dvb-sub-output-captions"></a>

Inserisci i sottotitoli nello stesso gruppo di output e nello stesso output del video.

## Come specificare più tracce di sottotitoli
<a name="multilang-dvb-sub-output-captions"></a>
+ Se le didascalie di input e quelle di output (passthrough) hanno lo stesso formato, devi creare un solo gruppo di impostazioni di didascalie. Il selezionatore didascalie scelto in **Captions source (Origine didascalie)** include tutte le tracce dall'input.
+ Se le didascalie di input hanno un formato diverso, crea un gruppo di impostazioni di didascalie per ciascuna traccia. Inserisci ogni gruppo di impostazioni di didascalie nello stesso output. Appariranno nell'elenco dei gruppi di impostazioni come Captions 1 (Didascalia 1), Captions 2 (Didascalia 2) e così via. In ogni gruppo di impostazioni, scegli il selezionatore didascalie in **Captions source (Origine didascalie)** configurato per la traccia che desideri includere.

## Come specificare lo script dei caratteri
<a name="how-to-specify-lang-script-dvb-sub"></a>

AWS Elemental MediaConvert seleziona automaticamente lo script appropriato per i sottotitoli, in base alla lingua specificata nelle impostazioni dei sottotitoli di output. Se la lingua scelta contiene più di uno script possibile, specificate lo script desiderato.

**Per garantire che il servizio utilizzi lo script di font corretto**

1. Nella sezione **Didascalie** in **Impostazioni di codifica**, per **Lingua**, scegli la lingua del testo dei sottotitoli.

1. Se la lingua specificata ha più di uno script possibile, utilizzate **Font script per specificare lo script**.

   Ad esempio, se scegliete il **cinese** (ZH) come **lingua**, utilizzate **lo script Font** per scegliere il **cinese semplificato o il cinese** **tradizionale**. In questo caso, se non specificate un valore per lo **script Font**, il servizio utilizza come impostazione predefinita il cinese semplificato. 
**Suggerimento**  
**Nella maggior parte dei casi, per **Font script** è possibile mantenere il valore predefinito di Automatic.** Quando lo fai, il servizio sceglie lo script in base alla lingua del testo delle didascalie.

# Sottotitoli di output IMSC, TTML e WebVTT (sidecar)
<a name="ttml-and-webvtt-output-captions"></a>

 Questa sezione spiega come configurare i sottotitoli di output IMSC, TTML e WebVTT (sidecar) in. AWS Elemental MediaConvert Gli argomenti principali includono:
+ Dove specificare le didascalie.
+ Come specificare più tracce di sottotitoli.
+ Opzioni del contenitore delle didascalie Sidecar.

Se il formato delle didascalie di output è IMSC, TTML o WebVTT, configura le didascalie negli output in base alle informazioni riportate di seguito. Per le limitazioni sul supporto IMSC, consulta [Requisiti IMSC](imsc-captions-support.md).

## Dove specificare le didascalie
<a name="where-ttml-and-webvtt-output-captions"></a>

Inserisci i sottotitoli nello stesso gruppo di output, ma con un output diverso dal video.

Dopo aver aggiunto i sottotitoli a un output, eliminate i gruppi di impostazioni **Video** e **Audio 1** che il servizio ha creato automaticamente con l'output.

**Per eliminare i gruppi di impostazioni Video e Audio 1**

1. Nella pagina **Crea lavoro**, nel riquadro **Job** a sinistra, in **Gruppi di output**, scegli l'output che contiene i gruppi di impostazioni che desideri eliminare.

1. Il gruppo di impostazioni **Video** viene visualizzato automaticamente nella sezione **Impostazioni Stream**. Scegli il pulsante di **selezione Rimuovi video**.

1. Il gruppo di impostazioni **Audio 1** viene visualizzato automaticamente nella sezione **Impostazioni Stream**. Scegliete il pulsante **Rimuovi**.

## Come specificare più tracce con sottotitoli
<a name="multilang-ttml-and-webvtt-output-captions"></a>

Inserisci ciascuna traccia delle didascalie nell'output corrispondente.

**Nota**  
Il Captions Track specificato per primo nel processo viene segnalato come il track predefinito nel manifest HLS.

## Opzioni del contenitore delle didascalie Sidecar
<a name="sidecar-captions-container-options"></a>

A seconda del gruppo di output, è possibile scegliere il container delle didascalie per le uscite delle didascalie IMSC e TTML.

Per i gruppi di output **DASH ISO** è possibile scegliere tra i seguenti:
+ Frammentato MP4 () `.fmp4`
+ Raw (`.xml` per IMSC, `.ttml` per TTML)

Per tutti gli altri gruppi di output, i file IMSC e TTML sono di tipo raw.

**Per specificare il container per le didascalie IMSC e TTML nei gruppi di output DASH ISO**

1. Configura gli output nel gruppo di output **DASH ISO** come descritto in [Creazione di output in gruppi di output in streaming ABR](setting-up-a-job.md#create-outputs-in-abr-streaming-output-groups). Posiziona le didascalie in un output separato.

1. Nella pagina **Crea lavoro**, nel riquadro **Job** a sinistra, scegli l'output dei sottotitoli.

1. Nella sezione **Output settings (Impostazioni di output)** a destra, scegliere **Container settings (Impostazioni container)** e quindi abilitare **DASH container settings (Impostazioni container DASH)**.

1. In **Captions container (Container didascalie)**, mantenere il tipo **Raw** predefinito o scegliere **Fragmented MPEG-4 (MPEG-4 frammentato)**.

# I sottotitoli di output SCC, SRT e SMI (sidecar)
<a name="scc-srt-output-captions"></a>

 Questa sezione spiega come configurare i sottotitoli di output SCC, SRT e SMI (sidecar) in. AWS Elemental MediaConvert Gli argomenti principali includono:
+ Dove specificare le didascalie.
+ Come specificare più tracce di sottotitoli.

## Dove specificare le didascalie
<a name="where-scc-srt-output-captions"></a>

Inserisci i sottotitoli nello stesso gruppo di output, ma con un output diverso dal video.

Dopo aver aggiunto i sottotitoli a un output, eliminate i gruppi di impostazioni **Video** e **Audio 1** che il servizio ha creato automaticamente con l'output.

**Per eliminare i gruppi di impostazioni Video e Audio 1**

1. Nella pagina **Crea lavoro**, nel riquadro **Job** a sinistra, in **Gruppi di output**, scegli l'output che contiene i gruppi di impostazioni che desideri eliminare.

1. Il gruppo di impostazioni **Video** viene visualizzato automaticamente nella sezione **Impostazioni Stream**. Scegli il pulsante di **selezione Rimuovi video**.

1. Il gruppo di impostazioni **Audio 1** viene visualizzato automaticamente nella sezione **Impostazioni Stream**. Scegliete il pulsante **Rimuovi**.

## Come specificare più tracce con sottotitoli
<a name="multilang-scc-srt-output-captions"></a>

 Per ogni uscita SRT, SCC o SMI è necessario disporre di un'uscita per selettore di didascalie. Nell'output dei sottotitoli, scegli il selettore dei sottotitoli in **Sorgente dei sottotitoli** impostato per la traccia che desideri includere. Appariranno nell'elenco dei gruppi di impostazioni come Selettore dei **sottotitoli 1, Selettore** dei **sottotitoli** 2 e così via. 

# Sottotitoli in uscita tramite teletext
<a name="teletext-output-captions"></a>

 Questa sezione spiega come configurare i sottotitoli di output del teletext in. AWS Elemental MediaConvert Gli argomenti principali includono:
+ Passaggio da teletext a teletext.
+ Da televideo a teletext, rimappatura delle pagine.
+ Teletext da altri formati di sottotitoli.

La modalità di impostazione dei sottotitoli teletext di output dipende dal fatto che si desideri spostare i sottotitoli in diverse pagine del Teletext o semplicemente passare i sottotitoli esattamente dall'input all'output.

## Pass-through da Teletext a Teletext
<a name="teletext-to-teletext-passthrough"></a>

Se il formato dei sottotitoli di input è Teletext e desideri che i sottotitoli di output si trovino sulle stesse pagine e con lo stesso stile dell'input, puoi passare dai sottotitoli di input all'output. A tale scopo, imposta i sottotitoli in questo modo:
+ Assicurati che i sottotitoli di input siano configurati con un solo selettore di sottotitoli. Per ulteriori informazioni, consulta [Sottotitoli di input tramite teletext](teletext.md).
+ Nello stesso gruppo di output e nello stesso output del video, crea una scheda di didascalie. Questa scheda con didascalie rappresenta tutte le didascalie di output, indipendentemente dal numero di pagine Teletext in uscita.
+ **Nella scheda dei sottotitoli di output, scegli il selettore dei sottotitoli di input per la fonte dei sottotitoli.**
+ Non specificate valori per altre impostazioni nella scheda dei sottotitoli di output.

Quando lavori direttamente con le specifiche del tuo lavoro JSON, una scheda delle didascalie corrisponde a una scheda figlio di. `CaptionDescriptions`

## Da teletext a teletext, rimappatura della pagina
<a name="teletext-to-teletext-page-remapping"></a>

Se il formato dei sottotitoli di input è il teletext e, nell'output, si desidera modificare le pagine Teletext in cui si trovano i sottotitoli, è necessario specificare le pagine in input e output. A tale scopo, configurate i sottotitoli in questo modo:
+ Assicurati che i sottotitoli di input siano configurati con un selettore di sottotitoli per ogni pagina del teletext e di specificare il numero di pagina nelle impostazioni di ogni selettore di sottotitoli di input. Per ulteriori informazioni, consulta [Sottotitoli di input tramite teletext](teletext.md).
+ Nello stesso gruppo di output e con lo stesso output del video, create una scheda di didascalie per ogni pagina Teletext di output.
+ **In ogni scheda dei sottotitoli di output, scegli uno dei selettori dei sottotitoli di input per la fonte dei sottotitoli.**
+ In ogni scheda delle didascalie di output, per **Numero di pagina, specificate il numero di pagina** del teletext che desiderate per le didascalie nell'output. **Facoltativamente, fornite i valori per i tipi di **lingua**, **descrizione** e pagina.**

## Televideo da altri formati di sottotitoli
<a name="teletext-from-other-captions-formats"></a>

Quando i sottotitoli di input sono in un formato diverso dal teletext, è necessario specificare le pagine Teletext per i sottotitoli di output. MediaConvert supporta questi flussi di lavoro relativi ai sottotitoli:
+ Una singola didascalia di input viene tracciata su una singola pagina Teletext di output.
+ Una singola didascalia di input tiene traccia di più pagine Teletext di output. Ogni pagina di output duplica il contenuto delle altre.
+ Tracce di didascalie di input multiple su più pagine Teletext di output. I selettori di didascalie vengono utilizzati per specificare quali didascalie includere in ogni pagina Teletext di output.

Imposta le didascalie in questo modo:
+ Assicurati che i sottotitoli di input siano configurati con un selettore di sottotitoli per ogni traccia di sottotitoli che intendi mappare su una pagina Teletext. Per ulteriori informazioni, consulta [Creazione di selettori di didascalie di input](including-captions.md#create-input-caption-selectors).
+ Nello stesso gruppo di output e con lo stesso output del video, create una scheda di didascalie per ogni pagina Teletext in uscita.
+ **In ogni scheda dei sottotitoli di output, scegli uno dei selettori dei sottotitoli di input per la fonte dei sottotitoli.**
+ In ogni scheda delle didascalie di output, per **Numero di pagina, specificate il numero di pagina** del teletext che desiderate per le didascalie nell'output. ****Facoltativamente, fornite i valori per Lingua e Descrizione.****

# Sottotitoli di output masterizzati
<a name="burn-in-output-captions"></a>

 Questa sezione spiega come configurare i sottotitoli di output burn-in in. AWS Elemental MediaConvert Gli argomenti principali includono:
+ Dove specificare le didascalie.
+ Come specificare più tracce di sottotitoli.
+ Come usare lo style passthrough.
+ Font non inglesi e caratteri non supportati.

Il *burn-in* è un modo per fornire didascalie, piuttosto che un formato di didascalie. Questo metodo scrive le didascalie direttamente nei fotogrammi video, sostituendo i pixel del contenuto video con le didascalie. Se desiderate inserire sottotitoli burn-in in un output, impostate i sottotitoli in base alle seguenti informazioni.

## Dove specificare le didascalie
<a name="where-burn-in-output-captions"></a>

Inserisci i sottotitoli nello stesso gruppo di output e nello stesso output del video.

## Come specificare più tracce di sottotitoli
<a name="multilang-burn-in-output-captions"></a>

È possibile eseguire il burn-in di una sola traccia di didascalie in ciascun output.

## Come usare lo style passthrough
<a name="how-to-use-style-passthrough"></a>

Puoi scegliere come stilizzare il testo dei sottotitoli masterizzati che appare nel video in uscita. Sono disponibili alcune opzioni, tra cui lo style passthrough, le impostazioni predefinite o le sostituzioni manuali. 

Quando impostate Style passthrough su Enabled, MediaConvert utilizza le informazioni di stile e posizione disponibili nelle didascalie di input. Tieni presente che MediaConvert utilizza le impostazioni predefinite per tutte le informazioni di stile mancanti. 

MediaConvert supporta lo style passthrough per i seguenti formati di didascalie di input: 
+ Ancillary
+ Embedded
+ SCTE-20
+ SCC
+ TTML
+ STL (EBU STL)
+ SMPTE-TT (basato su testo)
+ Teletext
+ IMSC
+ WebVTT

Quando impostate Style passthrough su Disabilitato, MediaConvert ignora le informazioni di stile inserite e utilizza le impostazioni predefinite: testo bianco con contorni neri, posizionamento in basso al centro e ridimensionamento automatico. 

 Indipendentemente dal fatto che lo style passthrough sia abilitato o meno, puoi anche scegliere di ignorare manualmente le singole opzioni di stile. 

**Nota**  
Gli input simili a TTML e TTML (IMSC, SMPTE-TT) hanno requisiti di formattazione di stile speciali. Per ulteriori informazioni, consulta [formattazione in stile TTML](ttml-style-formatting.md).

## Come specificare lo script dei caratteri
<a name="how-to-specify-the-language-script-burnin"></a>

AWS Elemental MediaConvert seleziona automaticamente lo script appropriato per i sottotitoli, in base alla lingua specificata nelle impostazioni dei sottotitoli di output. Se la lingua scelta contiene più di uno script possibile, specificate lo script desiderato.

**Per garantire che il servizio utilizzi lo script di font corretto**

1. Nella sezione **Didascalie** in **Impostazioni di codifica**, per **Lingua**, scegli la lingua del testo dei sottotitoli.

1. Se la lingua specificata ha più di uno script possibile, utilizzate **Font script per specificare lo script**.

   Ad esempio, se scegliete il **cinese** (ZH) come **lingua**, utilizzate **lo script Font** per scegliere il **cinese semplificato o il cinese** **tradizionale**. In questo caso, se non specificate un valore per lo **script Font**, il servizio utilizza come impostazione predefinita il cinese semplificato. 
**Suggerimento**  
**Nella maggior parte dei casi, per **Font script** è possibile mantenere il valore predefinito di Automatic.** Quando lo fai, il servizio sceglie lo script in base alla lingua del testo delle didascalie.

## Font non inglesi e caratteri non supportati
<a name="non-english-unsupported"></a>

Se il font di input utilizza uno script di caratteri diverso dall'inglese, le didascalie masterizzate in output potrebbero contenere caratteri Unicode non supportati. `□` ****Per risolvere, imposta Style passthrough su Enabled.****

# Impostazioni per i sottotitoli di accessibilità
<a name="accessibility-captions"></a>

Quando create un output HLS o CMAF e includete una traccia delle didascalie ISMC o WebVTT, potete aggiungere attributi di accessibilità per le didascalie al manifesto di output. MediaConvert [aggiunge questi attributi in base alle sezioni 4.5 e 4.6 delle specifiche di creazione HLS per i dispositivi Apple.](https://developer.apple.com/documentation/http_live_streaming/hls_authoring_specification_for_apple_devices)

Quando impostate **Accessibility subtitles** (`accessibility`) su **Enabled** (`ENABLED`), MediaConvert aggiunge i seguenti attributi alla traccia dei sottotitoli nel manifesto sotto: e. `EXT-X-MEDIA` `CHARACTERISTICS="public.accessibility.describes-spoken-dialog,public.accessibility.describes-music-and-sound"` `AUTOSELECT="YES"`

Mantieni il valore predefinito, **Disabled** (`DISABLED`), se la traccia dei sottotitoli non è destinata a fornire tale accessibilità. MediaConvert non aggiungerà gli attributi del paragrafo precedente.