

Les traductions sont fournies par des outils de traduction automatique. En cas de conflit entre le contenu d'une traduction et celui de la version originale en anglais, la version anglaise prévaudra.

# Personnalisation de vos traductions avec des données parallèles (Active Custom Translation)
<a name="customizing-translations-parallel-data"></a>

Ajoutez *des données parallèles* à Amazon Translate pour personnaliser le résultat de vos travaux de traduction par lots. Les données parallèles consistent en des exemples qui montrent comment vous souhaitez que des segments de texte soient traduits. Il inclut une collection d'exemples textuels dans une langue source, et pour chaque exemple, il contient le résultat de traduction souhaité dans une ou plusieurs langues cibles.

Lorsque vous ajoutez des données parallèles à une tâche de traduction par lots, vous créez une tâche de *traduction personnalisée active*. Lorsque vous exécutez ces tâches, Amazon Translate utilise vos données parallèles au moment de l'exécution pour produire des résultats de traduction automatique personnalisés. Il adapte la traduction pour refléter le style, le ton et les choix de mots qu'il trouve dans vos données parallèles. Grâce aux données parallèles, vous pouvez adapter vos traductions pour des termes ou des phrases propres à un domaine spécifique, tel que les sciences de la vie, le droit ou la finance.

**Note**  
Les tâches de traduction personnalisée actives sont facturées plus cher que les autres tâches qui n'utilisent pas de données parallèles. Pour plus d'informations, consultez les [tarifs d'Amazon Translate](https://aws.amazon.com/translate/pricing/).

Par exemple, les données parallèles suivantes sont définies dans un fichier CSV :

```
"en","fr"
"How are you?","Comment ça va ?"
```

Dans cet exemple, l'anglais (`en`) est la langue source et le français (`fr`) est la langue cible. L'exemple montre comment fonctionne la phrase source « How are you ? » doit être traduit en français. Une fois que cet exemple de fichier d'entrée est importé dans Amazon Translate, il peut être appliqué aux travaux de traduction afin d'influencer leur sortie. Dans le cadre de tels emplois, Amazon Translate traduit « How are you ? » dans l'informel « Comment ça va ? » par opposition à la formule officielle « Comment allez-vous ? » Par exemple, la tâche peut recevoir le texte source suivant :

```
Hello, how are you?
How are you?
Hi, how are you?
How are you doing?
```

À partir de ce texte, le travail produit la traduction suivante :

```
Bonjour, comment ça va ?
Comment ça va ?
Salut, comment ça va ?
Comment ça va ?
```

En revanche, si la tâche s'exécute sans les données parallèles, la sortie peut inclure le « comment allez-vous » plus formel :

```
Bonjour, comment allez-vous ?
Comment allez-vous ?
Salut, comment allez-vous ?
Comment allez-vous ?
```

En personnalisant vos tâches de traduction par lots à l'aide de données parallèles, vous influencez le résultat de la même manière que si vous utilisiez un modèle de traduction personnalisé que vous entraînez à l'aide de vos exemples de traduction. Avec Active Custom Translation, la formation d'un modèle personnalisé n'est pas nécessaire et vous évitez le temps et les dépenses qu'une telle formation nécessite. À mesure que vos exigences en matière de traduction évoluent au fil du temps, vous pouvez affiner votre sortie en mettant à jour vos données parallèles, ce qui est plus simple que de réentraîner un modèle personnalisé. 

## Disponibilité dans les Régions
<a name="customizing-translations-parallel-data-regions"></a>

Active Custom Translation est disponible dans les régions suivantes :
+ USA Est (Virginie du Nord)
+ USA Ouest (Oregon)
+ Europe (Irlande)

**Topics**
+ [

## Disponibilité dans les Régions
](#customizing-translations-parallel-data-regions)
+ [

# Fichiers de saisie de données parallèles pour Amazon Translate
](customizing-translations-parallel-data-input-files.md)
+ [

# Ajouter vos données parallèles à Amazon Translate
](customizing-translations-parallel-data-adding.md)
+ [

# Afficher et gérer vos données parallèles dans Amazon Translate
](customizing-translations-parallel-data-managing.md)

# Fichiers de saisie de données parallèles pour Amazon Translate
<a name="customizing-translations-parallel-data-input-files"></a>

Avant de créer une ressource de données parallèle dans Amazon Translate, vous devez créer un fichier d'entrée contenant vos exemples de traduction. Votre fichier de saisie de données parallèle doit utiliser les langues prises en charge par Amazon Translate. Pour obtenir la liste de ces langues, consultez[Langues et codes de langue pris en charge](what-is-languages.md).

## Exemple de données parallèles
<a name="customizing-translations-parallel-data-input-files-example-pd"></a>

Le texte du tableau suivant fournit des exemples de segments de traduction qui peuvent être formatés dans un fichier d'entrée de données parallèle :


| en | es | zh | 
| --- | --- | --- | 
|  Amazon Translate est un service de traduction automatique neuronale.  |  Amazon Translate est un service de traduction automatique basé sur les réseaux neuronaux.  |  Amazon Translate。  | 
|  La traduction automatique neuronale est une forme d'automatisation de la traduction linguistique qui utilise des modèles d'apprentissage profond.  |  La traducción automática neuronal es una forma de automatizar la traducción de lenguajes utilizando modelos de aprendizaje profundo.  |  ，。  | 
|  Amazon Translate vous permet de localiser du contenu pour les utilisateurs internationaux.  |  Amazon Translate vous permet de localiser le contenu pour les utilisateurs internationaux.  |  Amazon Translate。  | 

La première ligne du tableau indique les codes de langue. La première langue, l'anglais (en), est la langue source. L'espagnol (es) et le chinois (zh) sont les langues cibles. La première colonne fournit des exemples de texte source. Les autres colonnes contiennent des exemples de traductions. Lorsque ces données parallèles personnalisent un traitement par lots, Amazon Translate adapte la traduction pour refléter les exemples. 

## Formats de fichiers d'entrée
<a name="customizing-translations-parallel-data-input-files-formats"></a>

Amazon Translate prend en charge les formats suivants pour les fichiers de saisie de données parallèles :
+ Échange de mémoire de traduction (TMX)
+ Valeurs séparées par des virgules (CSV)
+ Valeurs séparées par des tabulations (TSV)

------
#### [ TMX ]



**Example Fichier d'entrée TMX**  
L'exemple de fichier TMX suivant définit des données parallèles dans un format accepté par Amazon Translate. Dans ce fichier, l'anglais (`en`) est la langue source. L'espagnol (`es`) et le chinois (`zh`) sont les langues cibles. En tant que fichier d'entrée pour les données parallèles, il fournit plusieurs exemples qu'Amazon Translate peut utiliser pour personnaliser le résultat d'un traitement par lots.  

```
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tmx version="1.4">
    <header srclang="en"/>
    <body>
        <tu>
            <tuv xml:lang="en">
                <seg>Amazon Translate is a neural machine translation service.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="es">
                <seg>Amazon Translate es un servicio de traducción automática basado en redes neuronales.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="zh">
                <seg>Amazon Translate 是一项神经机器翻译服务。</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu>
            <tuv xml:lang="en">
                <seg>Neural machine translation is a form of language translation automation that uses deep learning models.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="es">
                <seg>La traducción automática neuronal es una forma de automatizar la traducción de lenguajes utilizando modelos de aprendizaje profundo.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="zh">
                <seg>神经机器翻译使用深度学习模型，是一种语言翻译自动化的形式。</seg>
            </tuv>
        </tu>
        <tu>
            <tuv xml:lang="en">
                <seg>Amazon Translate allows you to localize content for international users.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="es">
                <seg>Amazon Translate le permite localizar contenido para usuarios internacionales.</seg>
            </tuv>
            <tuv xml:lang="zh">
                <seg>Amazon Translate 允许您为国际用户本地化内容。</seg>
            </tuv>
        </tu>
    </body>
</tmx>
```

**Exigences relatives au TMX**

N'oubliez pas les exigences suivantes d'Amazon Translate lorsque vous définissez vos données parallèles dans un fichier TMX :
+ Amazon Translate prend en charge le format TMX 1.4b. Pour plus d'informations, consultez la [spécification TMX 1.4b](https://www.gala-global.org/tmx-14b#SectionReferences) sur le site Web de la Globalization and Localization Association.
+ L'`header`élément doit inclure l'`srclang`attribut. La valeur de cet attribut détermine la langue source des données parallèles.
+ L'`body`élément doit contenir au moins un élément d'unité de traduction (`tu`).
+ Chaque `tu` élément doit contenir au moins deux éléments variant (`tuv`) de l'unité de traduction. L'un de ces `tuv` éléments doit avoir un `xml:lang` attribut ayant la même valeur que celui attribué à l'`srclang`attribut dans l'`header`élément.
+ Tous les `tuv` éléments doivent avoir `xml:lang` cet attribut.
+ Tous les `tuv` éléments doivent comporter un élément segment (`seg`).
+ Lors du traitement de votre fichier d'entrée, Amazon Translate ignore certains `tu` `tuv` éléments s'il rencontre `seg` des éléments vides ou contenant uniquement des espaces blancs :
  + Si l'`seg`élément correspond à la langue source, Amazon Translate ignore l'`tu`élément qu'il occupe. `seg`
  + Si l'`seg`élément correspond à une langue cible, Amazon Translate ignore uniquement l'`tuv`élément qu'il occupe. `seg`
+ Lors du traitement de votre fichier d'entrée, Amazon Translate ignore certains `tu` `tuv` éléments s'il rencontre des `seg` éléments supérieurs à 1 000 octets :
  + Si l'`seg`élément correspond à la langue source, Amazon Translate ignore l'`tu`élément qu'il occupe. `seg`
  + Si l'`seg`élément correspond à une langue cible, Amazon Translate ignore uniquement l'`tuv`élément qu'il occupe. `seg`
+ Si le fichier d'entrée contient plusieurs `tu` éléments avec le même texte source, Amazon Translate effectue l'une des opérations suivantes :
  + Si les `tu` éléments possèdent `changedate` cet attribut, il utilise l'élément dont la date est la plus récente.
  + Dans le cas contraire, il utilise l'élément le plus proche de la fin du fichier.

------
#### [ CSV ]

L'exemple de fichier CSV suivant définit des données parallèles dans un format accepté par Amazon Translate. Dans ce fichier, l'anglais (`en`) est la langue source. L'espagnol (`es`) et le chinois (`zh`) sont les langues cibles. En tant que fichier d'entrée pour les données parallèles, il fournit plusieurs exemples qu'Amazon Translate peut utiliser pour personnaliser le résultat d'un traitement par lots.

**Example Fichier d'entrée CSV**  

```
en,es,zh
Amazon Translate is a neural machine translation service.,Amazon Translate es un servicio de traducción automática basado en redes neuronales.,Amazon Translate 是一项神经机器翻译服务。
Neural machine translation is a form of language translation automation that uses deep learning models.,La traducción automática neuronal es una forma de automatizar la traducción de lenguajes utilizando modelos de aprendizaje profundo.,神经机器翻译使用深度学习模型，是一种语言翻译自动化的形式。
Amazon Translate allows you to localize content for international users.,Amazon Translate le permite localizar contenido para usuarios internacionales.,Amazon Translate 允许您为国际用户本地化内容。
```

**Exigences relatives au format CSV**

N'oubliez pas les exigences suivantes d'Amazon Translate lorsque vous définissez vos données parallèles dans un fichier CSV :
+ La première ligne contient les codes de langue. Le premier code est la langue source, et chaque code suivant est une langue cible.
+ Chaque champ de la première colonne contient le texte source. Chaque champ d'une colonne suivante contient une traduction cible.
+ Si le texte d'un champ contient une virgule, le texte doit être placé entre guillemets («).
+ Un champ de texte ne peut pas s'étendre sur plusieurs lignes.
+ Les champs ne peuvent pas commencer par les caractères suivants : \$1, -, =, @. Cette exigence s'applique que le champ soit ou non placé entre guillemets («).
+ Si le texte d'un champ contient un guillemet double («), il doit être évité par un guillemet double. Par exemple, un texte tel que :

  ```
  34" monitor
  ```

  Doit être écrit comme suit :

  ```
  34"" monitor
  ```
+ Lors du traitement de votre fichier d'entrée, Amazon Translate ignore certaines lignes ou certains champs s'il rencontre des champs vides ou contenant uniquement des espaces blancs :
  + Si un champ de texte source est vide, Amazon Translate ignore la ligne qu'il occupe.
  + Si un champ de traduction cible est vide, Amazon Translate ignore uniquement ce champ.
+ Lors du traitement de votre fichier d'entrée, Amazon Translate ignore certaines lignes ou certains champs s'il rencontre des champs supérieurs à 1 000 octets :
  + Si un champ de texte source dépasse la limite d'octets, Amazon Translate ignore la ligne qu'il occupe.
  + Si un champ de traduction cible dépasse la limite d'octets, Amazon Translate ignore uniquement ce champ.
+ Si le fichier d'entrée contient plusieurs enregistrements contenant le même texte source, Amazon Translate utilise l'enregistrement le plus proche de la fin du fichier.

------
#### [ TSV ]

L'exemple de fichier TSV suivant définit des données parallèles dans un format accepté par Amazon Translate. Dans ce fichier, l'anglais (`en`) est la langue source. L'espagnol (`es`) et le chinois (`zh`) sont les langues cibles. En tant que fichier d'entrée pour les données parallèles, il fournit plusieurs exemples qu'Amazon Translate peut utiliser pour personnaliser le résultat d'un traitement par lots.

**Example Fichier d'entrée TSV**  

```
en	es	zh
Amazon Translate is a neural machine translation service.	Amazon Translate es un servicio de traducción automática basado en redes neuronales.	Amazon Translate 是一项神经机器翻译服务。
Neural machine translation is a form of language translation automation that uses deep learning models.	La traducción automática neuronal es una forma de automatizar la traducción de lenguajes utilizando modelos de aprendizaje profundo.	神经机器翻译使用深度学习模型，是一种语言翻译自动化的形式。
Amazon Translate allows you to localize content for international users.	Amazon Translate le permite localizar contenido para usuarios internacionales.	Amazon Translate 允许您为国际用户本地化内容。
```

**Exigences du TSV**

N'oubliez pas les exigences suivantes d'Amazon Translate lorsque vous définissez vos données parallèles dans un fichier TSV :
+ La première ligne contient les codes de langue. Le premier code est la langue source, et chaque code suivant est une langue cible.
+ Chaque champ de la première colonne contient le texte source. Chaque champ d'une colonne suivante contient une traduction cible.
+ Si le texte d'un champ contient un caractère de tabulation, le texte doit être placé entre guillemets («).
+ Un champ de texte ne peut pas s'étendre sur plusieurs lignes.
+ Les champs ne peuvent pas commencer par les caractères suivants : \$1, -, =, @. Cette exigence s'applique que le champ soit ou non placé entre guillemets («).
+ Si le texte d'un champ contient un guillemet double («), il doit être évité par un guillemet double. Par exemple, un texte tel que :

  ```
  34" monitor
  ```

  Doit être écrit comme suit :

  ```
  34"" monitor
  ```
+ Lors du traitement de votre fichier d'entrée, Amazon Translate ignore certaines lignes ou certains champs s'il rencontre des champs vides ou contenant uniquement des espaces blancs :
  + Si un champ de texte source est vide, Amazon Translate ignore la ligne qu'il occupe.
  + Si un champ de traduction cible est vide, Amazon Translate ignore uniquement ce champ.
+ Lors du traitement de votre fichier d'entrée, Amazon Translate ignore certaines lignes ou certains champs s'il rencontre des champs supérieurs à 1 000 octets :
  + Si un champ de texte source dépasse la limite d'octets, Amazon Translate ignore la ligne qu'il occupe.
  + Si un champ de traduction cible dépasse la limite d'octets, Amazon Translate ignore uniquement ce champ.
+ Si le fichier d'entrée contient plusieurs enregistrements contenant le même texte source, Amazon Translate utilise l'enregistrement le plus proche de la fin du fichier.

------

# Ajouter vos données parallèles à Amazon Translate
<a name="customizing-translations-parallel-data-adding"></a>

Pour ajouter des données parallèles à Amazon Translate, vous devez importer un fichier d'entrée de données parallèle depuis Amazon S3. Vous pouvez ensuite utiliser les données parallèles pour personnaliser le résultat produit par une tâche de traduction par lots.

**Conditions préalables**  
Avant de pouvoir ajouter des données parallèles à Amazon Translate, vous devez :  
Disposez d'un fichier d'entrée de données parallèle. Pour en créer un, consultez [Fichiers de saisie de données parallèles pour Amazon Translate](customizing-translations-parallel-data-input-files.md).
Disposez d'un compartiment Amazon S3 dans votre AWS compte. Pour en créer un, voir [Comment créer un compartiment S3 ?](https://docs.aws.amazon.com/AmazonS3/latest/user-guide/create-bucket.html) dans le *guide de l'utilisateur d'Amazon Simple Storage Service*. 
Téléchargez votre fichier d'entrée dans un compartiment Amazon S3. Pour plus d'informations, consultez [Comment télécharger des fichiers et des dossiers dans un compartiment S3 ?](https://docs.aws.amazon.com/AmazonS3/latest/user-guide/upload-objects.html) dans le *guide de l'utilisateur d'Amazon Simple Storage Service*.

## Ajouter des données parallèles (console Amazon Translate)
<a name="customizing-translations-parallel-data-adding-console"></a>

Pour ajouter des données parallèles à l'aide de la console Amazon Translate, utilisez la page de **données parallèles** :

1. Ouvrez la [console Amazon Translate](https://console.aws.amazon.com/translate/home).

1. Dans le menu de navigation de gauche, choisissez **Personnalisation**, puis **Données parallèles**.

1. Sur la page de **données parallèles**, choisissez **Create parallel data**. La console affiche la page **Create parallel data**.

1. Fournissez les éléments suivants :  
**Nom**  
Nom personnalisé pour la ressource de données parallèle. Vous devez attribuer un nom unique au compte et à la région.  
**Description - *facultatif***  
Une description personnalisée.  
**Localisation parallèle des données sur S3**  
Emplacement du fichier d'entrée de données parallèle dans Amazon S3. Pour indiquer l'emplacement en accédant au fichier dans Amazon S3, choisissez **Select file**.  
**Format de fichier**  
Format du fichier d'entrée de données parallèle. Les formats pris en charge sont le Translation Memory eXchange (TMX), les valeurs séparées par des virgules (CSV) et les valeurs séparées par des tabulations (TSV).

1. Sous **Clé de chiffrement**, choisissez un AWS KMS key pour sécuriser vos données parallèles. Ces clés KMS sont gérées par AWS Key Management Service (AWS KMS). Pour plus d'informations AWS KMS, consultez le [guide du AWS Key Management Service développeur](https://docs.aws.amazon.com/kms/latest/developerguide/).  
**Utiliser une clé appartenant à AWS**  
Utilisez une clé KMS détenue et gérée par Amazon Translate. Il s'agit de l'option par défaut qui est utilisée pour chiffrer vos informations si vous ne choisissez pas une autre méthode. Pour plus d'informations, consultez les [clés détenues par AWS](https://docs.aws.amazon.com/kms/latest/developerguide/concepts.html#aws-owned-cmk) dans le *manuel du AWS Key Management Service développeur*.  
**Utiliser la clé du compte courant**  
Utilisez l'une des clés KMS que vous gérez AWS KMS dans votre AWS compte. Si vous choisissez cette option, un menu fournit une liste de vos clés KMS parmi lesquelles choisir. Pour plus d’informations, consultez [Clés gérées par le client](https://docs.aws.amazon.com/kms/latest/developerguide/concepts.html#customer-cmk) dans le *Guide du développeur AWS Key Management Service *.  
**Utiliser la clé d'un autre compte**  
Utilisez une clé KMS gérée AWS KMS dans un autre AWS compte. Si vous choisissez cette option, la console fournit un champ dans lequel vous pouvez saisir le nom de ressource Amazon (ARN) de la clé KMS.

   Pour plus d'informations sur les clés de chiffrement, consultez le *[guide du AWS Key Management Service développeur](https://docs.aws.amazon.com/kms/latest/developerguide/)*.

1. Choisissez **Create parallel data**. 

   La console revient à la page de **données parallèles**, où le statut de l'importation est affiché dans une bannière en haut de la page. Après quelques minutes, votre ressource de données parallèle apparaît dans le tableau. Lorsque la valeur de la colonne **Status** est **Active**, les données parallèles sont prêtes à être utilisées dans une tâche de traduction par lots.

### Fichier d'erreur pour le dépannage
<a name="customizing-translations-parallel-data-adding-console-error-file"></a>

Si Amazon Translate génère des erreurs ou des avertissements lors du traitement de votre fichier d'entrée, la console fournit un fichier d'erreur que vous pouvez télécharger pour consulter les messages d'erreur. Le contenu de ce fichier ressemble à l'exemple suivant :

```
{
  "summary": {
    "record_error_count": 1,
    "record_skipped_count": 0
  },
  "messages": [
    {
      "content": "Number 1 TU element",
      "message": "Invalid TMX format. One tu element should contain exactly one tuv element with the source language code: en"
    }
  ]
}
```

## Ajouter des données parallèles (AWS CLI)
<a name="customizing-translations-parallel-data-adding-cli"></a>

Pour ajouter des données parallèles à l'aide de AWS CLI, utilisez la `create-parallel-data` commande.

**Example create-parallel-data commande**  
L'exemple suivant crée un objet de données parallèle en important un fichier TSV depuis Amazon S3 :  

```
$ aws translate create-parallel-data \
> --name my-parallel-data \
> --parallel-data-config S3Uri=s3://input-bucket/parallel-data-file.tsv,Format=TSV
```
Si la commande aboutit, Amazon Translate répond en indiquant le statut du nouvel objet de données parallèle :  

```
{
    "Name": "my-parallel-data",
    "Status": "CREATING"
}
```
Vous pouvez surveiller l'état actuel des données parallèles à l'aide de la `get-parallel-data` commande. Lorsque le statut est `ACTIVE` défini, les données parallèles sont prêtes à être utilisées dans une tâche de traduction par lots. Pour un exemple de `get-parallel-data` commande, voir[Pour afficher les détails d'un objet de données parallèle](customizing-translations-parallel-data-managing.md#customizing-translations-parallel-data-managing-cli-get).

## Utilisation de vos données parallèles
<a name="customizing-translations-parallel-data-adding-next"></a>

Maintenant que vous avez créé une ressource de données parallèle, vous pouvez l'appliquer à une tâche de traduction par lots afin de personnaliser le résultat. Pour exécuter un traitement par lots, voir[Exécution d'une tâche de traduction par lots](async-start.md).

# Afficher et gérer vos données parallèles dans Amazon Translate
<a name="customizing-translations-parallel-data-managing"></a>

Vous pouvez consulter toutes les ressources de données parallèles que vous avez ajoutées à Amazon Translate, et vous pouvez accéder à des résumés détaillés pour chacune d'entre elles. À mesure que vos exigences en matière de traduction évoluent, vous pouvez affiner votre sortie de traduction en mettant à jour vos données parallèles.

## Affichage et gestion de données parallèles (console Amazon Translate)
<a name="customizing-translations-parallel-data-managing-console"></a>

Pour afficher et gérer vos données parallèles dans la console Amazon Translate, utilisez la page **des données parallèles** :

**Pour consulter la liste de vos ressources de données parallèles**

1. Ouvrez la [console Amazon Translate](https://console.aws.amazon.com/translate/home).

1. Dans le menu de navigation de gauche, choisissez **Personnalisation**, puis **Données parallèles**. Le tableau de cette page répertorie les ressources de données parallèles que vous avez ajoutées à Amazon Translate.

**Pour afficher les détails d'une ressource de données parallèle**
+ Sur la page de **données parallèles**, choisissez le nom de la ressource de données parallèles dans la colonne **Nom**. La console ouvre la page de détails, qui inclut des informations telles que le statut, la date de dernière mise à jour, la langue source et les langues cibles.

**Pour mettre à jour une ressource de données parallèle**

1. Téléchargez la version mise à jour de vos données parallèles en tant que nouveau fichier d'entrée dans un compartiment Amazon S3.

1. Dans la console Amazon Translate, accédez à la page **des données parallèles**.

1. Sélectionnez les données parallèles que vous souhaitez mettre à jour, puis choisissez **Update**. La console affiche la page **Update parallel data**.

1. Fournissez les éléments suivants :  
**Description - facultatif**  
Description mise à jour.  
**Localisation parallèle des données sur S3**  
Emplacement du fichier d'entrée de données parallèle mis à jour dans Amazon S3. Pour indiquer l'emplacement en accédant au fichier dans Amazon S3, choisissez **Select file**.  
**Sélectionnez le format de fichier de données parallèle**  
Format du fichier d'entrée de données parallèle. Les formats pris en charge sont le Translation Memory eXchange (TMX), les valeurs séparées par des virgules (CSV) et les valeurs séparées par des tabulations (TSV).

1. Choisissez **Enregistrer**. Amazon Translate remplace les anciennes données parallèles par le nouveau fichier d'entrée.

## Visualisation et gestion de données parallèles (AWS CLI)
<a name="customizing-translations-parallel-data-managing-cli"></a>

Vous pouvez utiliser le AWS CLI pour afficher et mettre à jour vos ressources de données parallèles.

### Pour consulter la liste de vos ressources de données parallèles
<a name="customizing-translations-parallel-data-managing-cli-list"></a>

Pour afficher la liste des ressources de données parallèles que vous avez ajoutées à Amazon Translate, utilisez la `list-parallel-data` commande.

**Example list-parallel-data commande**  
L'exemple suivant renvoie une liste de ressources de données parallèles et de leurs propriétés.   

```
$ aws translate list-parallel-data
```
Si la commande aboutit, Amazon Translate renvoie un tableau tel que celui-ci :  

```
{
    "ParallelDataPropertiesList": [
        {
            "Name": "my-parallel-data",
            "Arn": "arn:aws:translate:us-west-2:111122223333:parallel-data/my-parallel-data",
            "Status": "ACTIVE",
            "SourceLanguageCode": "en",
            "TargetLanguageCodes": [
                "es",
                "ja",
                "zh"
            ],
            "ParallelDataConfig": {
                "S3Uri": "s3://input-bucket/parallel-data-file.tsv",
                "Format": "TSV"
            },
            "ImportedDataSize": 2283,
            "ImportedRecordCount": 3,
            "FailedRecordCount": 0,
            "CreatedAt": 1598597751.406,
            "LastUpdatedAt": 1598597911.675
        }
    ]
}
```

### Pour afficher les détails d'un objet de données parallèle
<a name="customizing-translations-parallel-data-managing-cli-get"></a>

Pour rechercher les détails d'une seule ressource de données parallèle, utilisez la `get-parallel-data` commande. Cette commande renvoie les propriétés des données parallèles ainsi qu'une URL S3 pré-signée où vous pouvez télécharger le fichier d'entrée qui a été utilisé pour les créer.

**Example get-parallel-data commande**  
L'exemple suivant permet d'obtenir les propriétés et l'emplacement de téléchargement de l'`my-parallel-data`objet :  

```
$ aws translate get-parallel-data \
> --name my-parallel-data
```
Si la commande aboutit, Amazon Translate renvoie les propriétés et l'emplacement du téléchargement :  

```
{
    "ParallelDataProperties": {
        "Name": "my-parallel-data",
        "Arn": "arn:aws:translate:us-west-2:111122223333:parallel-data/my-parallel-data",
        "Status": "ACTIVE",
        "SourceLanguageCode": "en",
        "TargetLanguageCodes": [
            "es",
            "ja",
            "zh"
        ],
        "ParallelDataConfig": {
            "S3Uri": "s3://input-bucket/parallel-data-file.tsv",
            "Format": "TSV"
        },
        "ImportedDataSize": 2283,
        "ImportedRecordCount": 3,
        "FailedRecordCount": 0,
        "CreatedAt": 1598597751.406,
        "LastUpdatedAt": 1598597911.675
    },
    "DataLocation": {
        "RepositoryType": "S3",
        "Location": "pre-signed S3 URL"
    }
}
```

### Pour mettre à jour une ressource de données parallèle
<a name="customizing-translations-parallel-data-managing-update"></a>

Pour mettre à jour une ressource de données parallèle, téléchargez d'abord un nouveau fichier d'entrée dans un compartiment d'entrée Amazon S3. Utilisez ensuite la `update-parallel-data` commande et spécifiez la ressource de données parallèle que vous souhaitez mettre à jour. Amazon Translate remplace les anciennes données parallèles par les informations contenues dans le nouveau fichier d'entrée.

**Example update-parallel-data commande**  
La commande suivante est mise à jour `my-parallel-data` avec un nouveau fichier d'entrée provenant d'Amazon S3 :  

```
$ aws translate update-parallel-data \
> --name my-parallel-data \
> --parallel-data-config S3Uri=s3://input-bucket/parallel-data-file.tsv,Format=TSV
```
Si la commande aboutit, Amazon Translate fournit une réponse semblable à la suivante :  

```
{
    "Name": "my-parallel-data",
    "Status": "ACTIVE",
    "LatestUpdateAttemptStatus": "UPDATING",
    "LatestUpdateAttemptAt": 1598601455.844
}
```
Dans cette réponse, le `Status` champ indique le statut de l'objet de données parallèle préexistant et le `LatestUpdateAttemptStatus` statut de la tentative de mise à jour en cours.