

Les traductions sont fournies par des outils de traduction automatique. En cas de conflit entre le contenu d'une traduction et celui de la version originale en anglais, la version anglaise prévaudra.

# Configuration de la commutation d'entrée
<a name="setup-ips"></a>

Lorsque vous planifiez un MediaLive canal qui inclut plusieurs entrées entre lesquelles vous pouvez basculer, vous devez prendre en compte des exigences particulières. 

Cette section suppose que vous connaissez les procédures générales de conception d'un canal, telles que décrites dans [Planification des sorties dans le canal](planning-the-channel-in-workflow.md) et pour la création d'un canal, comme décrit dans[Création d'un canal de bout en bout](creating-channel-scratch.md).

**Topics**
+ [Planifier les sorties](ips-step-plan-outputs.md)
+ [Évaluez les sources](ips-step-plan-inputs.md)
+ [Organiser les sources en entrées statiques et dynamiques](ips-step-design-inputs.md)
+ [Concevez les sélecteurs pour chaque entrée](ips-step-plan-attachments.md)
+ [Planifiez les commutateurs d'entrée dans le planning](ips-step-plan-switches.md)
+ [Créez les entrées et le canal](ips-step-create-inputs-channel.md)
+ [Configurez le calendrier à l'aide de commutateurs d'entrée](ips-set-up-schedule.md)

# Planifier les sorties
<a name="ips-step-plan-outputs"></a>

Planifiez le côté sortie du MediaLive canal de la manière habituelle :
+ Identifiez tous les groupes de sorties.
+ Identifiez les types de sorties de chaque groupe de sorties.
+ Identifiez les codages vidéo, audio et de sous-titres pour chaque sortie.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter [Planification d'un MediaLive flux de travail](container-planning-workflow.md). 

Une fois cette étape terminée, vous disposez d'une liste des types de groupes de sortie et d'une liste du nombre de sorties vidéo, audio et sous-titres dans chaque groupe de sortie.

# Évaluez les sources
<a name="ips-step-plan-inputs"></a>

Lorsque vous planifiez un MediaLive canal à entrées multiples, vous devez identifier toutes les sources dont vous avez besoin. Vous devez ensuite évaluer le son et les sous-titres de chaque source pour vous assurer que la source convient à un scénario de commutation en entrée.

**Résultat de cette étape**

Après cette étape, vous disposez d'un ensemble de sources que vous pouvez configurer avec succès en tant qu'entrées et attacher au canal afin d'implémenter la commutation d'entrée dans le canal. Vous avez classé ces sources par type : sources actives ou sources de fichiers.

**Topics**
+ [Identifiez les sources](ips-collect-sources.md)
+ [Évaluez la vidéo dans les sources](ips-assess-video.md)
+ [Évaluez le son dans les sources](ips-assess-audio.md)
+ [Évaluez les légendes dans les sources](ips-assess-captions.md)

# Identifiez les sources
<a name="ips-collect-sources"></a>

1. Identifiez toutes les sources dont vous aurez besoin pendant la durée de vie du MediaLive canal ou au moins jusqu'à la prochaine période de maintenance planifiée.

1. Notez quelles sources sont des entrées push et lesquelles sont des entrées pull. Assurez-vous de ne pas dépasser les [limites](eml-limitations-and-rules.md#limits-inputs). 

1. Notez quelles sources sont des sources en direct et lesquelles sont des sources de fichiers. Pour savoir si une source est une source en direct ou une source de fichiers (VOD), voir[Types d'entrée pris en charge dans MediaLive](inputs-supported-containers.md).

# Évaluez la vidéo dans les sources
<a name="ips-assess-video"></a>

Il n'y a aucune exigence particulière pour la vidéo lors de la planification d'une entrée multiple MediaLivechannel. En supposant qu'AWS Elemental MediaLive supporte le codec vidéo contenu dans une source, vous pouvez utiliser cette source comme entrée pour le canal. 

Il n'est pas nécessaire que les sources aient des codecs vidéo correspondants.

# Évaluez le son dans les sources
<a name="ips-assess-audio"></a>

MediaLive offre de la flexibilité pour extraire le son des sources sur un canal à entrées multiples MediaLive. Il existe certaines exigences particulières pour l'audio de ces sources. 

**Pour évaluer l'audio dans les sources**

1. Lisez les informations ci-dessous sur la flexibilité pour avoir une idée de la prise MediaLive en charge d'une grande variété de sources audio.

1. Ensuite, lisez chacune des exigences pour obtenir des informations sur les contraintes spécifiques des sources audio. Assurez-vous que l'audio de chaque source répond à ces exigences.

1. Si vous refusez une source, vous pouvez contacter le système en amont pour déterminer s'il pourrait fournir une version plus appropriée du contenu source. 

## Flexibilité dans l'utilisation de l'audio
<a name="ips-audio-nonrequirements"></a>

Lors de l'évaluation de l'audio, notez les règles suivantes. Ces règles offrent une flexibilité dans l'extraction audio et vous permettent par conséquent d'utiliser différentes sources :
+ Les différentes langues d'une source peuvent utiliser différents codecs. Par exemple, dans vos entrées, l'anglais peut être au format AAC tandis que l'espagnol est au format MPEG-2.
+ La méthode d'identification d'une langue audio de la source n'a pas besoin d'être la même dans toutes les sources du canal à plusieurs entrées. 

  Par exemple, dans la source 1, vous pouvez identifier les langues par PID. Dans la source 2, vous pouvez identifier par code langue.

## Première exigence : chaque langue doit avoir le même mode de codage dans toutes les sources
<a name="ips-audio-req-a"></a>

Chaque langue de sortie doit être présente dans chaque source et le mode de codage doit être le même dans toutes les sources. 

Par exemple, supposons que le canal contienne un groupe de sorties Archive comprenant un codage audio pour l'anglais 2.0 et un codage audio pour le français 2.0 : 
+ Supposons que vous ayez une source comprenant de l'audio AAC 2.0 en anglais et du Dolby Digital 5.1 en français. 
+ Supposons que vous ayez une deuxième source comprenant de l'audio AAC 2.0 en anglais et de l'audio AAC 5.1 en français.

  Pour l'anglais, cette source contient l'audio avec le même codec et le même mode de codage que la première source. Pour le français, elle contient le même mode de codage que la première source, mais un codec différent.

  Cette source est acceptable. Lors d'une comparaison entre les sources 1 et 2, le fait que les codecs soient différents pour le français n'est pas important. En revanche, les *modes de codage* doivent être identiques. 
+ Supposons que vous ayez une troisième source comprenant de l'audio AAC 2.0 en anglais et de l'audio AAC 2.0 en français. 

  Cette entrée *n'est pas* acceptable, car pour le français, le mode de codage audio est différent de la première source.

## Deuxième exigence : chaque langue doit fournir le mode de codage le plus élevé requis
<a name="ips-audio-req-b"></a>

Pour chaque langue, chaque source doit inclure l'audio pouvant produire tous les modes de codage les plus élevés parmi toutes les sorties du canal. 

Par exemple, supposons que le canal contienne un groupe de sorties Archive comprenant un codage audio pour l'espagnol AAC 2.0 et qu'il contienne également un groupe de sorties HLS comprenant un codage audio pour l'espagnol Dolby Digital 5.1 :
+ Supposons que vous ayez une source comprenant de l'audio Dolby Digital 5.1 en espagnol. 

  Cette source contient de l'audio pouvant produire tous les codages audio de sortie souhaités pour l'espagnol. Vous devez configurer la sortie Archive pour remixer l'audio vers la version 2.0. Vous n'avez pas besoin de configurer la sortie HLS pour remixer l'audio.
+ Supposons que vous ayez une deuxième source comprenant de l'audio AAC 2.0 en espagnol. 

  Cette source *n'est pas* acceptable. Cette source ne peut pas produire l'espagnol Dolby Digital 5.1 pour la sortie HLS. 

## Troisième exigence : les sources mp4 ne doivent pas contenir de variations de la même langue
<a name="ips-audio-req-d"></a>

Un MP4 fichier contenant plusieurs variantes d'une langue peut produire un son indésirable en sortie. Pour obtenir de meilleurs résultats, le fichier ne doit contenir qu'une seule version d'une langue : 
+ Supposons, par exemple, qu'une MP4 source contienne du son AAC 5.1 en anglais. La sortie du canal nécessite un codage audio pour l'anglais 2.0. Par conséquent, dans la sortie, vous configurez le codage audio pour remixer de la version 5.1 vers la version 2.0.
+ Supposons que vous ayez une deuxième source qui contienne de l'audio AAC 2.0 en anglais sur la piste 2 et de l'audio Dolby Digital 5.1 en anglais sur la piste 3. 

  MediaLive extrait le son MP4 des fichiers par code de langue et extrait de la première piste contenant cette langue. Dans cet exemple, il extrait la piste 2, qui contient l'audio AAC 2.0. Il ignore la piste 3. Du côté de la sortie, MediaLive j'essaierai de remixer cette source, ce qui donnera un son de mauvaise qualité. 

## Quatrième exigence : toutes les sources doivent contenir du dolby si elles produisent un encodage direct
<a name="ips-audio-req-c"></a>

Si l'une des sorties inclut un encodage configuré avec le codec Passthrough, toutes les sources doivent inclure le Dolby Digital, le Dolby Digital Plus ou le Dolby Atmos dans la ou les langues requises. 

Si une seule source n'inclut pas l'un de ces codecs, vous ne pourrez pas l'utiliser dans le canal à plusieurs entrées.

L'option Passthrough pour un codec permet d'ingérer du son en Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby Atmos et dans n'importe quel mode de codage, et de le transmettre sans le transcoder.

# Évaluez les légendes dans les sources
<a name="ips-assess-captions"></a>

 Des exigences particulières s'appliquent aux sous-titres dans les sources pour un canal à entrées MediaLive multiples. 

**Pour évaluer les sous-titres dans les sources**

1. Lisez chacune des exigences qui suivent pour obtenir des informations sur les contraintes spécifiques dans les sources des sous-titres. Assurez-vous que les sous-titres de chaque source répondent à ces exigences.

1. Si vous refusez une source, vous pouvez contacter le système en amont pour déterminer s'il pourrait fournir une version plus appropriée du contenu source. 

## Première exigence : une source doit contenir toutes les légendes, langues et formats requis
<a name="ips-captions-req-1"></a>

Dans le cas d'un canal à plusieurs entrées, pour chaque sortie, il doit y avoir des sous-titres dans la source pouvant produire les sous-titres de cette sortie. Si une entrée ne contient pas tous les sous-titres sources pour produire tous les sous-titres de sortie, elle ne peut pas être utilisée comme source dans un canal à plusieurs entrées.

Par exemple, supposons que le canal contienne un groupe de sorties Archive comprenant une sortie avec un codage de sous-titres pour des sous-titres intégrés en anglais, français, espagnol et allemand. Le canal contient également un groupe de sorties HLS comprenant quatre sorties de sous-titres, chacune correspondant à des sous-titres WebVTT dans une langue différente : anglais, français, espagnol et allemand.

Chaque source doit inclure une source de sous-titres pouvant produire à la fois des sous-titres intégrés et WebVTT. La source peut contenir une source de sous-titres pouvant produire les deux types de sortie, ou la source peut contenir deux sources de sous-titres :
+ Supposons que vous ayez une source comprenant des sous-titres intégrés dans les quatre langues.

  Cette source est acceptable, car les sous-titres intégrés peuvent produire à la fois des sous-titres intégrés et WebVTT dans la sortie.
+ Supposons que vous ayez une entrée comprenant des sous-titres DVB Sub dans les quatre langues.

  Cette entrée *n'est pas* acceptable, car les sous-titres DVB Sub ne peuvent pas produire de sous-titres intégrés dans la sortie.
+ Supposons que vous ayez une source comprenant des sous-titres intégrés en anglais, français, allemand et bulgare.

  Cette entrée *n'est pas* acceptable, car l'une des langues est le bulgare, pas l'espagnol.
+ Supposons que vous ayez une entrée comprenant des sous-titres intégrés en anglais et en français.

  Cette entrée *n'est pas* acceptable, car il manque deux langues de sortie.

## Deuxième exigence : pour le transfert intégré, toutes les sources doivent contenir des langues dans le même ordre
<a name="ips-captions-req-2"></a>

Lorsqu'au moins une sortie comporte des sous-titres intégrés et qu'au moins deux sources comportent des sous-titres intégrés, les langues doivent être dans le même ordre dans ces sources. 

La *transmission* signifie qu'une sortie nécessite des codages de sous-titres intégrés dans une ou plusieurs langues et qu'une entrée contient des sous-titres intégrés (généralement en quatre langues). Par exemple, la sortie nécessite des sous-titres intégrés en anglais et en espagnol. Une source contient des sous-titres intégrés en anglais et en espagnol, et éventuellement dans deux autres langues. 

Si deux sources présentent les langues des sous-titres intégrés dans un ordre différent, vous ne pouvez pas utiliser les deux sources dans le canal à plusieurs entrées. Vous ne devez utiliser qu'une seule des sources. 

Reprenons l'exemple de l'exigence précédente :
+ Supposons que vous ayez une source comprenant des sous-titres intégrés avec les langues des quatre canaux dans cet ordre : anglais, français, espagnol et allemand. 

  Supposons que vous ayez une deuxième source comprenant des sous-titres intégrés avec les langues dans un ordre différent : français, espagnol, allemand et anglais. 

  Une seule de ces sources est acceptable. 

Lorsque ce scénario s'applique à votre canal, vous devez décider quelles entrées conserver et quelles entrées rejeter. Voici une règle que vous pouvez suivre : 
+ Comparez l'ordre des langues des sous-titres de ces sources.
+ Identifiez l'ordre de la source la plus importante ou identifiez l'ordre suivi par la plupart des sources.
+ Acceptez uniquement les sources qui suivent cet ordre. Rejetez les autres sources.

**Note**  
Cette exigence s'applique uniquement à la transmission intégrée.  
Si le canal ne contient aucune sortie comprenant des sous-titres intégrés, vous pouvez utiliser n'importe quelle source contenant des sous-titres intégrés, car l'ordre des langues des sources n'est pas important. Les sous-titres intégrés ne sont pas transmis. Ils sont convertis dans un autre format, tel que DVB-Sub. 

# Organiser les sources en entrées statiques et dynamiques
<a name="ips-step-design-inputs"></a>

Cette section complète les informations présentées dans [Utilisation des entrées](creating-input.md). Il fournit des informations qui s'appliquent aux entrées utilisées dans un canal à entrées multiples MediaLive . 

Après avoir suivi l'étape 2 pour évaluer les sources, vous vous retrouvez avec un ensemble de sources qui conviennent à votre canal à entrées multiples. Vous devez maintenant organiser ces sources en trois types d' MediaLive entrées : entrées dynamiques statiques, entrées de fichiers statiques et entrées de fichiers dynamiques.

**Résultat de cette étape**

Après cette étape, vous disposez de la liste des éléments suivants :
+ Sources que vous allez configurer en tant qu'entrées dynamiques statiques. Chaque source devient une entrée (et un attachement en entrée).
+ Sources que vous allez configurer en tant qu'entrées de fichiers statiques. Chaque source devient une entrée (et un attachement en entrée).
+ Sources que vous allez configurer comme entrées de fichiers dynamiques. Plusieurs sources deviennent une entrée (et un attachement en entrée).

## Identifiez les sources en direct
<a name="ips-identify-live"></a>

Notez les sources qui sont des sources dynamiques. Chacune de ces sources devient une entrée dynamique statique.

## Identifier et organiser les sources de fichiers
<a name="ips-organize-file-sources"></a>

Vous devez évaluer les sources de vos fichiers et déterminer si vous devez implémenter certaines sources en tant qu'entrées dynamiques, plutôt qu'en tant qu'entrées statiques.

Une entrée statique est toujours associée à la même source. Une entrée dynamique peut être associée à une source différente chaque fois que vous l'attachez au canal. Elle est donc plus flexible et peut vous aider à travailler avec la limite sur le nombre d'entrées attachées à un canal. Pour de plus amples informations sur les entrées dynamiques, veuillez consulter [Entrées statiques et entrées dynamiques](how-dynamic-inputs-work.md).

**Pour organiser les sources**

1. Organisez les sources de fichiers en ensembles, les sources de chaque ensemble étant toutes stockées au même emplacement source avec les mêmes informations d'accès, par exemple dans le même compartiment dans Amazon S3. 

   Par exemple, vous pouvez avoir un ensemble de sources de fichiers dans le compartiment appelé « prerolls », et un autre ensemble dans le compartiment appelé « filler ». Chaque compartiment a des informations d'identification d'accès différentes, de sorte que chacun est son propre ensemble.

1. Lisez cette étape si vous avez des entrées avec des sous-titres incorporés que vous convertissez (au lieu de les transmettre). Si vous n'avez pas d'entrée avec des sous-titres intégrés ou si vous avez des entrées avec des sous-titres intégrés, mais qu'elles sont toujours transmises à la sortie, ignorez cette étape.
   + Dans chaque jeu, identifiez les sources de fichiers qui contiennent des sous-titres intégrés. Déterminez si au moins une sortie convertit ces sous-titres au lieu de les transmettre.
   + Dans chaque entrée contenant des sous-titres intégrés, identifiez l'ordre des langues.
   + Si nécessaire, subdivisez l'ensemble selon l'ordre des langues.

     Par exemple, vous pouvez avoir un ensemble de sources de fichiers dans un compartiment Amazon S3 dans lequel les langues sont dans l'ordre anglais, français, espagnol et allemand. Vous pouvez avoir un autre ensemble dans le même compartiment où l'ordre est français, espagnol, allemand et anglais. Divisez cet ensemble en deux ensembles.

1. Créez une liste des groupes que vous avez identifiés. Par exemple, vous pouvez avoir ces ensembles : 
   + Sources de fichiers du compartiment « preroll » Amazon S3 avec sous-titres intégrés dans l'ordre anglais, français, espagnol et allemand
   + Sources de fichiers du bucket « Filler » Amazon S3 avec sous-titres intégrés dans l'ordre français, espagnol, allemand et anglais
   + Sources de fichiers du compartiment « de remplissage » Amazon S3 avec sous-titres intégrés dans un ordre différent, par exemple en anglais, français, espagnol et allemand

1. Décidez si chaque ensemble de sources de fichiers devient une entrée de fichier statique ou une entrée de fichier dynamique. Suivez ces règles :
   + Tout ensemble contenant plusieurs sources de fichiers devient une entrée dynamique. 
   + Tout ensemble qui ne contient qu'une seule source de fichier peut devenir une entrée statique. Toutefois, si vous pensez pouvoir utiliser ultérieurement d'autres sources de fichiers à partir de cet emplacement (par exemple, à partir de ce compartiment Amazon S3), vous souhaiterez peut-être traiter l'ensemble comme une entrée dynamique, afin de ne pas dépasser la [limite d'entrées de fichiers](eml-limitations-and-rules.md#limits-inputs).

# Concevez les sélecteurs pour chaque entrée
<a name="ips-step-plan-attachments"></a>

Après avoir suivi l'étape 3 pour organiser les sources en différentes entrées et types d'entrées (statiques et dynamiques), vous devez identifier le contenu à extraire de chaque MediaLive entrée. 

**Résultat de cette étape**

Après cette étape, vous avez :
+ Noms pour toutes les entrées
+ Liste de sélecteurs vidéo, audio et sous-titres pour chaque entrée

**Topics**
+ [Planifier les noms des entrées et des pièces jointes](ips-plan-input-names.md)
+ [Planifiez les sélecteurs vidéo](ips-plan-video-sels.md)
+ [Planifier les sélecteurs audio](ips-plan-audio-sels.md)
+ [Planification des sélecteurs de sous-titres](ips-plan-captions-sels.md)

# Planifier les noms des entrées et des pièces jointes
<a name="ips-plan-input-names"></a>

Vous devez planifier les noms de l'entrée et de l'attachement en entrée. Voici quelques conseils :
+ Utilisez le même nom pour les entrées et les attachements en entrée.
+ Incluez un indicateur indiquant si l'entité est statique ou dynamique.
+ Pour une entrée statique, incluez le nom de la source vidéo ou une description de la source vidéo. 
+ Pour une entrée dynamique, incluez un indicateur de ses caractéristiques, que vous avez déterminé à l'étape 2. Cela garantit que vous n'attachez pas une source vidéo inappropriée lorsque vous spécifiez l'URI dans l'action du commutateur d'entrée.

Par exemple, pour une entrée statique :
+ `static-filler`
+ `static-live-studio-feed`

Par exemple, pour une entrée dynamique :
+ `dynamic-s3-preroll-bucket-embedded-EN-FR-ES-DE`
+ `dynamic-s3-preroll-bucket-embedded-FR-ES-DE-EN`

# Planifiez les sélecteurs vidéo
<a name="ips-plan-video-sels"></a>

Vous ne pouvez extraire qu'une seule vidéo de chaque MediaLive entrée. Si une entrée donnée contient plusieurs vidéos, créez un sélecteur de vidéo pour extraire cette vidéo spécifique. Si une entrée donnée ne contient qu'une seule vidéo, il n'est pas nécessaire de créer un sélecteur vidéo. AWS Elemental trouve et extrait MediaLive automatiquement cette vidéo. Du côté de la sortie, utilise MediaLive automatiquement cette ressource vidéo. 

# Planifier les sélecteurs audio
<a name="ips-plan-audio-sels"></a>

Vous devez suivre plusieurs règles lorsque vous planifiez les sélecteurs audio pour les MediaLive entrées. Lorsque vous configurez les sélecteurs audio pour une entrée, vous spécifiez la langue à extraire, mais vous ne spécifiez pas le format du son dans cette entrée. AWS Elemental MediaLive extrait cette entrée afin de l'inclure dans la sortie. La sortie devrait pouvoir trouver la langue extraite spécifique. 

## Règle 1 : Prévoyez le même nombre de sélecteurs dans chaque entrée
<a name="ips-audio-sels-rule-a"></a>

Les sélecteurs de chaque MediaLive entrée doivent extraire suffisamment de ressources pour produire chaque encodage audio de sortie. En outre, chaque entrée doit avoir le même nombre de sélecteurs.

Par exemple, supposons qu'une sortie nécessite de l'audio au format AAC 2.0 en anglais et en français, qu'une deuxième sortie nécessite de l'audio au format Dolby 5.1 en anglais et en français, puis qu'une troisième sortie nécessite de l'audio Dolby 5.1 en français, en espagnol et en portugais :
+ Si la première entrée contient du Dolby Digital 5.1 dans les quatre langues, vous devez créer quatre sélecteurs, un pour chaque langue. L'audio extrait par ces quatre sélecteurs peut produire toutes les langues. Il peut produire de l'audio Dolby Digital 5.1 pour la première sortie et de l'audio AAC 2.0 pour la deuxième, car vous pouvez configurer cette sortie pour qu'un remixage soit effectué.

  Bien que le canal ait sept codages audio de sortie, vous n'avez pas besoin de sept sélecteurs.
+ Si la deuxième entrée contient de l'audio Dolby Digital 5.1 en français (mais pas d'autre langue) et contient également de l'audio AAC 2.0 en anglais, espagnol et portugais (mais pas en français), vous créez quatre sélecteurs. Le sélecteur pour le français trouvera cet audio uniquement au format Dolby Digital 5.1. Les sélecteurs pour les autres langues ne trouveront ces ressources audio qu'au format AAC 2.0.
+ Si la troisième entrée contient de l'audio Dolby Digital 5.1 et de l'audio AAC 2.0 dans les quatre langues, vous ne créez que quatre sélecteurs.

  Bien que vous puissiez avoir pensé créer des sélecteurs afin d'extraire l'audio AAC 2.0 pour le français et l'anglais uniquement pour cette entrée, vous ne devez pas le faire, car la première entrée n'a pas ces sélecteurs. N'oubliez pas que chaque entrée doit avoir le même nombre de sélecteurs.

## Règle 2 : planifier un sélecteur distinct pour Dolby Digital Plus 7.1
<a name="ips-audio-sels-rule-b"></a>

Si le MediaLive canal inclut au moins une sortie Dolby Digital Plus 7.1, créez un sélecteur dans chaque entrée pour cette ressource audio. Côté sortie, dans chaque codage audio pour le format Dolby Digital Plus 7.1, vous mapperez le codage audio à ce sélecteur.

Une fois que vous aurez identifié tous les sélecteurs pour toutes les entrées, vous obtiendrez peut-être une liste comme celle-ci : 
+ Sélecteur pour l'anglais
+ Sélecteur pour le français
+ Sélecteur pour l'espagnol
+ Sélecteur pour le portugais
+ Sélecteur pour le EAC3 transfert (c'EAC3 est un autre nom pour Dolby Digital Plus)

Chacun de ces sélecteurs s'applique à toutes les entrées, quel que soit le format audio de cette entrée. 

## Règle 3 : Prévoyez les mêmes noms de sélecteurs dans chaque entrée
<a name="ips-audio-sels-rule-c"></a>

Chaque MediaLive sélecteur d'une langue spécifique doit porter le même nom sur toutes les entrées. Cette règle existe, car chaque sortie référence les sélecteurs une seule fois. La sortie ne référence pas le sélecteur pour chaque entrée.

Nous vous recommandons de donner aux sélecteurs des noms qui incluent la langue. N'incluez pas le format, sauf si vous créez un sélecteur pour Dolby Digital Plus 7.1. 

# Planification des sélecteurs de sous-titres
<a name="ips-plan-captions-sels"></a>

Lorsque vous configurez les sélecteurs de sous-titres pour une MediaLive entrée, vous spécifiez à la fois le format et la langue à extraire de l'entrée. Chaque entrée possède le nombre de sélecteurs correspondant aux formats de sous-titres qu'elle contient. Par conséquent, chaque entrée peut contenir un nombre différent de sélecteurs. La méthode d'extraction des sous-titres est différente de la méthode d'extraction audio. 

## Règle 1 : Planifiez le nombre de sélecteurs pour une entrée adaptée à l'entrée et à la sortie
<a name="ips-captions-sels-rule-a"></a>

Dans chaque entrée, vous devez créer le nombre de sélecteurs correspondant au format d'entrée et au format de sortie :
+ Par exemple, si vous souhaitez extraire les sous-titres intégrés afin de les transmettre, vous créez un sélecteur.
+ Si vous souhaitez extraire les sous-titres intégrés afin de les convertir au format TTML, vous créez un sélecteur pour chaque langue.

Une fois que vous aurez identifié tous les sélecteurs pour toutes les entrées, vous obtiendrez peut-être une liste comme celle-ci : 
+ Sélecteur pour transmission intégrée — s'applique aux entrées 1, 3 et 4
+ Sélecteur pour anglais intégré — s'applique à l'entrée 1, à l'entrée 3 et à l'entrée 4
+ Sélecteur pour le français intégré — s'applique à l'entrée 1, à l'entrée 3 et à l'entrée 4
+ Sélecteur pour DVB Sub, anglais — s'applique à l'entrée 2
+ Sélecteur pour DVB Sub, français — s'applique à l'entrée 2
+ Sélecteur pour le transfert du télétexte — s'applique à toutes les entrées

Notez que les entrées 1, 3 et 4 contiennent chacune quatre sélecteurs. L'entrée 2 contient trois sélecteurs. 

## Règle 2 : Prévoyez les mêmes noms de sélecteurs dans chaque entrée
<a name="ips-captions-sels-rule-b"></a>

Chaque sélecteur unique doit porter le même nom de sélecteur sur toutes les entrées. Cette règle existe, car chaque sortie référence les sélecteurs une seule fois. La sortie ne référence pas le sélecteur pour chaque entrée dans lequel il existe.

Nous vous recommandons de donner à chaque sélecteur un nom incluant la langue et le format source. Les noms descriptifs vous aident à choisir le sélecteur approprié côté sortie. 

# Planifiez les commutateurs d'entrée dans le planning
<a name="ips-step-plan-switches"></a>

Après avoir conçu les sélecteurs pour chaque entrée (étape 4), vous devez planifier l'ordre MediaLive à suivre lors de l'ingestion de ces entrées.

**Résultat de cette étape**

En suivant cette étape, vous avez identifié une entrée comme étant la première que vous allez ajouter à la chaîne. 

Vous avez également identifié une liste ordonnée de commutateurs en entrée. Vous avez les éléments suivants pour chaque commutateur :
+ Nom d'action pour le commutateur. 
+ Nom de la pièce jointe d'entrée associée au commutateur.
+ L'entrée du commutateur est identifiée comme statique ou dynamique.
+ Type de commutateur : fixe, automatique ou immédiat.

**Topics**
+ [Planifiez les noms des actions](ips-plan-action-names.md)
+ [Planifier l'ordre des commutateurs d'entrée](ips-order-switches.md)
+ [Exemple de liste de commutateurs d'entrée](#ips-ordered-list-examples)
+ [Gestion de la transition lorsque la prochaine entrée est fixe ou immédiate](ips-transition-gap.md)
+ [Gestion de la transition lorsque la prochaine entrée est « follow »](transition-follow-success.md)
+ [**Préparation de l'entrée : réduction de la latence lorsque la prochaine entrée est immédiate**](#ips-plan-immediate-prepare-input)

# Planifiez les noms des actions
<a name="ips-plan-action-names"></a>

Vous devez planifier les noms de l'action du commutateur d'entrée dans le MediaLive calendrier. Les noms d'actions doivent être uniques dans la planification de chaque canal.

Pour une entrée statique, vous pouvez nommer les actions afin qu'elles indiquent quelle entrée s'applique. Par exemple, pour chaque passage à l'entrée nommée static-live-studio-feed :
+ `static-live-studio-feed-action-1`
+ `static-live-studio-feed-action-2`
+ `static-live-studio-feed-action-3`

Pour l'action du commutateur d'entrée d'une entrée dynamique, vous pouvez utiliser le nom d'entrée (ou une partie du nom), ainsi que l'URL (ou une partie de l'URL) du fichier. Par exemple :
+ `dyn-preroll-EN-FR-ES-DE-ad-ward-cars-1`
+ `dyn-preroll-EN-FR-ES-DE-ad-zel-cafe`
+ `dyn-preroll-EN-FR-ES-DE-ad-ward-cars-2`

# Planifier l'ordre des commutateurs d'entrée
<a name="ips-order-switches"></a>

Nous vous recommandons de planifier l'ordre des commutateurs d'entrée avant de créer les actions dans le MediaLive planning.

**Pour planifier l'ordre des commutateurs en entrée**

1. Dans la première position, placez la pièce jointe d'entrée que vous souhaitez MediaLive ingérer en premier. Notez que cette entrée sera un commutateur immédiat dans la planification.

1. Dressez une liste des commutateurs et de l'accessoire d'entrée à utiliser pour chaque commutateur. Choisissez le type de démarrage pour chaque commutateur : fixe, immédiat ou suivi. Pour plus d’informations, consultez [Interrupteurs fixes, immédiats et de suivi](ips-switch-types.md) et [Règles et limites pour les commutateurs d'entrée](ips-limits.md). 

   Vous devriez être capable d'organiser les commutateurs d'entrée fixes et suivants dans une liste ordonnée. Il se peut que vous ne puissiez pas inclure les commutateurs immédiats dans la liste ordonnée car vous ne connaissez pas leur heure de début. Reportez-vous à l'[exemple](ips-step-plan-switches.md#ips-ordered-list-examples) suivant cette procédure.

   Notez ce qui suit à propos du passage à une entrée :
   + Vous pouvez passer à un attachement en entrée autant de fois que vous le souhaitez.
   + Lorsque vous passez à une entrée dynamique, vous devez fournir l'URL qui s'applique à cette utilisation de l'entrée dynamique. Dans la liste que vous créez, spécifiez l'URL pour chaque utilisation.

1. Lisez les informations plus loin dans cette section sur la gestion de la transition entre les commutateurs. Pour chaque attachement en entrée de votre liste, notez comment gérer la transition.

**À propos des modèles pour la planification**  
Il existe deux modèles pour configurer les commutateurs d'entrée dans la planification :
+ Dans le modèle recommandé, vous n'utilisez que la planification pour contrôler l'intégration de toutes les entrées. Avec ce modèle, l'ordre des attachements en entrée dans le canal n'est pas pertinent. Vous configurez la planification de sorte que le premier commutateur d'entrée soit un commutateur immédiat vers l'entrée que vous souhaitez intégrer en premier. Dès que le canal démarre et avant que le canal ne commence à intégrer, le canal exécute le commutateur immédiat.

  Les étapes précédentes de cette section montrent comment concevoir la planification pour ce modèle.
+ Dans l'autre modèle, la première pièce jointe est la première entrée à MediaLive ingérer. Vous configurez le programme pour effectuer son changement d'entrée uniquement après cette première ingestion. 

  Nous ne recommandons pas ce modèle car vous devez tenir compte de l'ordre des pièces jointes saisies et du calendrier. Avec le premier modèle, vous surveillez l'ordre d'ingestion à partir d'un seul endroit : le calendrier.

## Exemple de liste de commutateurs d'entrée
<a name="ips-ordered-list-examples"></a>

Cet exemple montre la liste des commutateurs d'entrée prévus. La première entrée est un passage immédiat à une entrée de fichier. Il existe ensuite plusieurs entrées de fichiers courts qui suivent des commutateurs, de sorte que le commutateur se produit à la fin de l'entrée précédente. Ces entrées s'exécutent les unes après les autres, mais il est prévu de les interrompre à tout moment en passant immédiatement à la première entrée en direct. Ensuite, le programme alterne entre deux entrées en direct. Vous ne connaissez pas le moment exact des commutateurs, vous allez donc les configurer comme des commutateurs immédiats. 

Liste ordonnée : nom de l'action, type de démarrage, nom de la pièce jointe
+ démarrage, immédiat, bannière
+ static-1, suivre, court-clip-12
+ statique-2, suivre, court-clip-32
+ statique-3, suivre, court-clip-77
+ statique-4, suivre, court-clip-18

Interruptions immédiates à tout moment :
+ static-live-studio, immédiat, en direct
+ static-live-alternate, immédiat, live-2

# Gestion de la transition lorsque la prochaine entrée est fixe ou immédiate
<a name="ips-transition-gap"></a>

Lorsque vous planifiez le planning, vous devez vous assurer qu'il n'y a aucun écart lorsque vous passez d'une entrée de fichier (entrée A) à une entrée (entrée B) qui commence à une heure fixe ou qui démarre immédiatement. L'entrée B peut être un fichier ou un direct en entrée. Si l'entrée en cours se termine avant l'heure de début du changement, il y a un vide potentiel. 

Le champ **Source end behavior (Comportement de fin de source)** de chaque entrée attachée contrôle le vide. (Ce champ apparaît sur la page **Input attachments (Attachements en entrée)** de la section **General input settings (Paramètres d'entrée généraux)**.) Il existe deux options pour garantir la fluidité de la transition dans cette situation :
+ Si vous définissez le champ **Comportement de fin de la source** pour l'entrée A sur **LOOP**, une fois l'entrée A terminée, elle MediaLive revient en arrière et l'ingère à nouveau jusqu'à ce que l'heure de début de l'entrée B soit atteinte. 
+ Si vous définissez le champ **Source end behavior (Comportement de fin de source)** pour l'entrée A sur la valeur **CONTINUE**, l'entrée A est traitée une seule fois. Lorsque l'entrée prend fin, le canal suit le comportement spécifié dans l'ensemble des champs **Input Loss Behavior (Comportement de perte d'entrée)** (mais sans la logique de « répétition d'images »). À l'heure de début de l'entrée B, le comportement de perte d'entrée prend fin et le canal bascule vers l'entrée B.

  (Pour afficher ce champ, dans **Paramètres de saisie généraux** pour la **configuration globale**, pour Comportement de **perte d'entrée, choisissez Comportement** **de perte d'entrée**. D'autres champs apparaissent. Pour plus d'informations, voir[Gestion de la perte d'entrée vidéo](feature-input-loss.md).)

# Gestion de la transition lorsque la prochaine entrée est « follow »
<a name="transition-follow-success"></a>

Lorsque vous planifiez le calendrier, vous devez vous assurer qu'un changement d'une entrée en une « entrée de suivi » peut réussir.

Une entrée de suivi (entrée B) échouera si l'entrée actuelle (entrée A) est configurée pour être lue en boucle. Lorsque AWS Elemental MediaLive atteint la fin du fichier, il recommence à être ingéré depuis le début du fichier. 

Le champ **Source end behavior (Comportement de fin de source)** de chaque entrée attachée contrôle la boucle. (Ce champ apparaît sur la page **Input attachments (Attachements en entrée)** de la section **General input settings (Paramètres d'entrée généraux)**.) 
+ Définissez toujours le **Source end behavior (Comportement de fin de source)** pour l'entrée A sur **CONTINUE**. Lorsque l'entrée A prend fin, le canal passera immédiatement à l'entrée B.

Lorsque vous créez le canal, il est important de définir le **Source end behavior (Comportement de fin de source)** sur **CONTINUE** dans chaque entrée attachée où l'entrée planifiée suivante est une entrée suivie. Si vous ne configurez pas l'entrée avec **CONTINUE**, vous ne pourrez pas configurer le calendrier avec l'entrée suivante en tant qu'entrée de suivi. Vous devrez annuler l'action de planification, modifier l'entrée attachée et tenter l'action de planification à nouveau.

## **Préparation de l'entrée : réduction de la latence lorsque la prochaine entrée est immédiate**
<a name="ips-plan-immediate-prepare-input"></a>

Vous avez peut-être un commutateur d'entrée que vous avez identifié comme étant un commutateur d'entrée immédiate, mais vous ne savez pas quand le commutateur devra se produire. Vous savez seulement que vous serez prévenu quelques secondes à l'avance. Dans ce cas, vous souhaiterez peut-être préparer la saisie à l'avance en créant une action de préparation de saisie. Pour de plus amples informations, veuillez consulter [Préparation des entrées dans AWS Elemental MediaLive ](feature-prepare-input.md).

# Créez les entrées et le canal
<a name="ips-step-create-inputs-channel"></a>

Après avoir effectué la planification des étapes 1 à 5, vous êtes prêt à créer les entrées et à créer le MediaLive canal.

Dans un canal à entrées multiples, toutes les entrées doivent déjà exister dans le canal avant de démarrer le canal. Vous ne pouvez pas ajouter d'entrée pendant l'exécution du canal. Par conséquent, vous devez identifier toutes les entrées dont vous pourriez avoir besoin jusqu'à la prochaine période de maintenance planifiée.

**Topics**
+ [Créez les entrées](ips-create-inputs-tips.md)
+ [Identifiez la première entrée pour le canal](ips-plan-first-input.md)
+ [Créez la chaîne](ips-create-channel-tips.md)

# Créez les entrées
<a name="ips-create-inputs-tips"></a>

Cette section complète les informations présentées dans [Utilisation des entrées](creating-input.md). Il fournit des informations qui s'appliquent spécifiquement à la création d'entrées destinées à être utilisées dans un MediaLive canal contenant plusieurs pièces jointes d'entrée.

Suivez les étapes de création [Création d'une entrée](create-input.md)d'un canal, avec les remarques suivantes.
+ Créez les entrées que vous avez identifiées lors des étapes précédentes de cette section.
+ Assurez-vous que vous configurez chaque entrée en tant que type correct (dynamique statique, fichier statique ou fichier dynamique).

  Il n'y a pas d'étapes spéciales pour créer une entrée dynamique statique ou une entrée de fichier statique. 

  Pour créer une entrée dynamique, vous devez entrer une variable dans l'URL de la source du fichier. Lorsque cette variable est présente, MediaLive reconnaît l'entrée comme une entrée dynamique. Pour de plus amples informations, veuillez consulter [Configuration des entrées dynamiques](dynamic-inputs.md).

# Identifiez la première entrée pour le canal
<a name="ips-plan-first-input"></a>

Identifiez une entrée que vous allez configurer comme première entrée dans la liste des pièces jointes pour le MediaLive canal :
+ Cette entrée ne sera pas la première entrée à intégrer, car vous utiliserez la planification pour passer à la première entrée à intégrer.
+ Il ne peut pas s'agir d'une entrée de fichier dynamique. Il doit s'agir d'une entrée dynamique ou d'une entrée de fichier statique pour que le canal démarre.

# Créez la chaîne
<a name="ips-create-channel-tips"></a>

Cette section complète les informations présentées dans [Création d'un canal de bout en bout](creating-channel-scratch.md). Il fournit des informations qui s'appliquent spécifiquement à la création d'un MediaLive canal contenant plusieurs pièces jointes d'entrée.

Notez les points suivants, puis suivez les étapes de création d'un canal comme décrit à la section [Création d'un canal de bout en bout](creating-channel-scratch.md).

## Volet des détails des canaux et des entrées
<a name="ips-channel-specifications-section"></a>

Dans le volet **Détails du canal et de l'entrée** du canal, dans la section [Spécifications d'entrée](input-specification.md), configurez chaque option de manière à répondre ou à dépasser les données les plus exigeantes de vos entrées.

## Volet de saisie des pièces jointes
<a name="ips-channel-input-attachment-section"></a>

Dans le panneau **Attachements en entrée** du canal, configurez les attachements en entrée pour les [entrées que vous avez créées](ips-create-inputs-tips.md).

**Pour configurer chaque attachement en entrée**

1. Choisissez **Ajouter **dans le volet **Attachements en entrée **. 

1. Choisissez une entrée. Entrez le nom que vous avez choisi lors de [la planification des attachements](ips-step-plan-attachments.md). 

1. Choisissez **Confirmer** pour afficher les champs des paramètres généraux, les champs du sélecteur vidéo, les champs du sélecteur audio et les champs du sélecteur de sous-titres. 

1. Remplissez ces champs s'il y a lieu.

Notez les points suivants :
+ Joignez toutes les entrées que vous avez identifiées. Si vous omettez une entrée, vous ne pourrez pas l'attacher à moins d'arrêter le canal.

  Vous devriez avoir déjà [identifié le premier attachement en entrée](ips-order-switches.md). Assurez-vous de créer d'abord cet attachement, afin qu'il apparaisse en premier dans le canal. 
+ Ajoutez les attachements restants dans n'importe quel ordre. 
+ Dans la section **General input settings (Paramètres d'entrée généraux)** pour chaque attachement en entrée, définissez le **Source end behavior (Comportement de fin de source)** de sorte qu'il fonctionne correctement. Pour plus d'informations, consultez [Gestion de la transition lorsque la prochaine entrée est fixe ou immédiate](ips-transition-gap.md).
+ Dans la section **General input settings (Paramètres d'entrée généraux)** de chaque attachement en entrée, configurez les ensembles de champs suivants selon le plan créé lorsque vous avez [planifié les attachements](ips-step-plan-attachments.md) : 
  + Champs du **Sélecteur vidéo**
  + Champs des **Sélecteurs audio**
  + Champs des **Sélecteurs de sous-titre** 

## Groupes de sortie
<a name="ips-channel-outputgroups-section"></a>

Dans le volet **Output groups (Groupes de sortie)** du canal, suivez la procédure habituelle pour créer tous les groupes de sortie que vous avez identifiés dans [Planifier les sorties](ips-step-plan-outputs.md). 

# Configurez le calendrier à l'aide de commutateurs d'entrée
<a name="ips-set-up-schedule"></a>

Après avoir créé les entrées et le canal (étape 6), vous devez créer des actions dans le MediaLive planning pour configurer les commutateurs d'entrée souhaités. Pour des informations détaillées sur la création d'actions de commutateur d'entrée, consultez[Création d'actions dans le planning (console)](schedule-using-console-create.md). 

Suivez les instructions suivantes lors de la configuration du calendrier :
+ Vous devez créer au moins certains des commutateurs d'entrée fixes et suivre les actions des commutateurs d'entrée avant de démarrer le canal. 
+ Le premier commutateur d'entrée d'un nouveau canal doit être un commutateur d'entrée immédiate. Vous devez créer ce commutateur d'entrée avant de démarrer le canal. Cette configuration garantit que l'ordre d'ingestion des entrées est toujours contrôlé par le calendrier.
+ Pour les autres changements immédiats, vous pouvez peut-être ajouter les commutateurs au calendrier avant de démarrer le canal. Il se peut également que vous ne puissiez les ajouter qu'une fois que la chaîne est en cours d'exécution. Vous devriez avoir une idée de laquelle de ces stratégies s'applique à votre plan.
+ Prévoyez de mettre à jour le calendrier régulièrement. N'oubliez pas que vous pouvez ajouter des actions au planning sans arrêter la chaîne.