

Les traductions sont fournies par des outils de traduction automatique. En cas de conflit entre le contenu d'une traduction et celui de la version originale en anglais, la version anglaise prévaudra.

# Planification d'un MediaLive flux de travail
<a name="container-planning-workflow"></a>

Du point de vue d'AWS Elemental MediaLive, un flux de travail de diffusion en direct qui MediaLive inclut trois systèmes : 
+ Un *système en amont* qui fournit le contenu vidéo à MediaLive.
+ MediaLive, qui ingère le contenu et le transcode.
+ *Système en aval* qui est la destination de la sortie MediaLive produite.

Vous devez planifier ce flux de travail avant de commencer à créer le canal. La première étape de cette planification consiste à configurer les systèmes en amont et en aval. Dans un deuxième temps, vous devez planifier le canal lui-même : identifier le contenu à extraire du contenu source et planifier les sorties à produire.

**Important**  
Cette procédure décrit la planification du flux de travail en commençant par la sortie, puis en revenant à l'entrée. C'est le moyen le plus efficace de planifier un flux de travail.

**Topics**
+ [Préparation des systèmes en amont et en aval dans un flux de travail](container-planning-uss-dss.md)
+ [Planification des sorties dans le canal](planning-the-channel-in-workflow.md)

# Préparation des systèmes en amont et en aval dans un flux de travail
<a name="container-planning-uss-dss"></a>

La première étape de la planification du flux de travail consiste à configurer les systèmes en amont et en aval. 

**Important**  
Cette procédure décrit la planification du flux de travail en commençant par la sortie, puis en revenant à l'entrée. C'est le moyen le plus efficace de planifier un flux de travail.

**Pour planifier le flux de travail**

1. Identifiez les groupes de sortie que vous devez produire, en fonction des systèmes situés en aval de MediaLive. Consultez [Identifier les types de groupes de sortie pour le système en aval](identify-downstream-system.md).

1. Identifiez les exigences relatives aux encodages vidéo et audio que vous allez inclure dans chaque groupe de sortie. Consultez [Identifier les exigences de codage pour les groupes de sortie](identify-dss-video-audio.md).

1. Choisissez la classe de canal : décidez si vous souhaitez créer un canal standard qui prend en charge la redondance ou un canal à pipeline unique qui ne prend pas en charge la redondance. Consultez [Identifier les exigences en matière de résilience](plan-redundancy.md).

1. Évaluez le contenu source pour vous assurer qu'il est compatible avec MediaLive et avec les sorties que vous devez créer. Par exemple, assurez-vous que le contenu source possède un codec vidéo MediaLive compatible. Consultez [Évaluer le système en amont](evaluate-upstream-system.md).

   Après avoir effectué ces quatre étapes, vous savez si vous MediaLive pouvez traiter votre demande de transcodage.

1. Collectez des identifiants pour le contenu source. Par exemple, demandez à l'opérateur du système en amont les identifiants des différentes langues audio que vous souhaitez extraire du contenu. Consultez [Collecter des informations sur le contenu source](planning-content-extract.md).

1. Coordonnez-vous avec le ou les systèmes en aval afin de fournir une destination aux groupes de sortie qui MediaLive produiront. Consultez [Coordonner avec les systèmes en aval](setting-up-downstream-system.md).

# Identifier les types de groupes de sortie pour le système en aval
<a name="identify-downstream-system"></a>

La première étape de la planification de tout MediaLive flux de travail AWS Elemental consiste à déterminer les types de [*groupes de sortie*](what-is-terminology.md) que vous devez produire, en fonction des exigences et des capacités des systèmes situés en aval. MediaLive

Effectuez ce travail avec le système en aval avant d'évaluer le [système en amont](evaluate-upstream-system.md). La prise de décision dans un flux de travail commence par le système en aval, puis revient au système en amont.

**Important**  
Vous devez déjà avoir identifié le ou les systèmes en aval auxquels vous allez envoyer une MediaLive sortie pour ce flux de travail. Si vous n'avez pas encore identifié le système en aval, vous devez effectuer quelques recherches avant de poursuivre la préparation de votre flux de travail. Ce guide ne peut pas vous aider à identifier votre système en aval. Lorsque vous savez quels sont vos systèmes en aval, revenez à cette section.

**Pour identifier le groupe de sortie**

1. Obtenez les informations suivantes auprès de votre système en aval.
   + Les formats de sortie requis. Par exemple, HLS.
   + Le protocole d'application pour chacun. Par exemple, HTTP.

1. Décidez du mode de livraison de vos sorties.
   + Vous avez peut-être une sortie qui se trouve sur un serveur qui se trouve sur votre instance EC2 dans votre VPC. Il se peut également que vous ayez une sortie qui se trouve dans Amazon S3. Si l'une de ces situations ou les deux s'appliquent, vous souhaiterez peut-être configurer la livraison via votre VPC. Pour de plus amples informations, veuillez consulter [Fourniture de sorties via votre VPC](delivery-out-vpc.md).
   + Si vous ne disposez d'aucun de ces types de sorties, vous livrerez de la manière habituelle.

1. Assurez-vous qu'il MediaLive inclut un *groupe de sortie* qui prend en charge le format de sortie et le protocole requis par le système en aval. Consultez [Types de sortie pris en charge dans MediaLive](outputs-supported-containers.md). 

1. Si votre système en aval préféré est un autre service AWS multimédia, [lisez ce document pour savoir comment choisir le service](dss-choose-service.md). 

1. Si votre système en aval prend en charge Microsoft Smooth Streaming, consultez [Options de gestion des sorties Microsoft Smooth](downstream-system-for-mss.md) les options.

1. Si vous souhaitez envoyer votre sortie vers d'autres AWS régions ou vers d'autres AWS comptes avant la distribution, pensez à créer un groupe de sorties MediaConnect Router. MediaConnect Le routeur est un excellent choix pour les flux de travail qui nécessitent une distribution entre régions ou entre comptes.

1. Décidez si vous souhaitez créer un groupe de sortie d'archive afin de produire un fichier d'archive du contenu. Un fichier d'archive est un complément au streaming ; il n'est pas lui-même une sortie de streaming. Généralement, vous créez un fichier d'archive en tant que version permanente de la sortie de streaming. 

1. Décidez si vous souhaitez créer un groupe de sortie de capture d'images afin de produire une sortie de capture d'images. Une sortie de capture d'image est un complément au streaming ; elle n'est pas elle-même une sortie de streaming. Ce type de sortie peut être utile pour votre flux de travail. Par exemple, vous pouvez utiliser une sortie de capture d'images pour créer des miniatures du contenu. 

1. Notez les groupes de sortie que vous décidez de créer.

   Par exemple, après avoir suivi ces étapes, vous pourriez avoir cette liste de groupes de sortie :
   + Un groupe de sortie HLS avec AWS Elemental MediaPackage comme système en aval. 
   + Un groupe de sortie RTMP envoyé au système en aval d'un site de réseau social.
   + Un groupe de sortie d'archive sous forme d'enregistrement.

**Topics**
+ [Choisir parmi les services AWS médias](dss-choose-service.md)
+ [Choix entre le groupe de sortie HLS et le groupe MediaPackage de sortie](hls-choosing-hls-vs-emp.md)
+ [Options de gestion des sorties Microsoft Smooth](downstream-system-for-mss.md)

# Choisir parmi les services AWS médias
<a name="dss-choose-service"></a>

Si votre système en aval préféré est un autre service AWS multimédia, voici quelques conseils utiles pour choisir le service à utiliser : 
+ Si vous devez choisir entre AWS Elemental MediaPackage ou AWS Elemental MediaStore pour les sorties HLS, suivez ces instructions : 
  + Décidez si vous souhaitez protéger votre contenu à l'aide d'une solution de gestion des droits numériques (DRM). Les DRM empêchent les personnes non autorisées d'accéder au contenu. 
  + Décidez si vous souhaitez insérer des publicités dans votre contenu. 

  Si vous souhaitez utiliser l'une ou l'autre de ces fonctionnalités, vous devez choisir MediaPackage le service d'origine car vous devrez reconditionner la sortie. 

  Si vous ne souhaitez aucune de ces fonctionnalités, vous pouvez choisir MediaPackage ou AWS Elemental MediaStore. AWS Elemental MediaStore est généralement une solution plus simple en tant que service d'origine, mais elle ne possède pas les fonctionnalités de reconditionnement de MediaPackage. 
+ Si vous vous êtes identifié AWS Elemental MediaPackage comme un service d'origine, décidez si vous allez produire la sortie HLS à l'aide d'un groupe de sortie HLS ou d'un groupe MediaPackage de sortie. Pour savoir comment faire ce choix, reportez-vous à la [section suivante](hls-choosing-hls-vs-emp.md).

# Choix entre le groupe de sortie HLS et le groupe MediaPackage de sortie
<a name="hls-choosing-hls-vs-emp"></a>

Si vous souhaitez transmettre une sortie HLS à AWS Elemental MediaPackage, vous devez décider si vous souhaitez créer un groupe de sortie HLS ou un groupe de MediaPackage sortie. 

## Livraison vers la MediaPackage version 2
<a name="hls-choose-empv2"></a>

Si vous diffusez sur un MediaPackage canal qui utilise la MediaPackage version v2, vous devez créer un groupe de sortie HLS. L' MediaPackage opérateur peut vous indiquer si le canal utilise la version 2 de l'API. L'un des cas d'utilisation de la version 2 consiste à implémenter un flux de travail à glass-to-glass faible latence qui inclut à la fois MediaLive et MediaPackage.

## Livraison selon les normes MediaPackage (v1)
<a name="hls-choose-emp"></a>

Il existe des différences dans la configuration de chaque type de groupe de sortie :
+ La MediaPackage sortie nécessite moins de configuration. AWS Elemental MediaLive est déjà configuré avec la plupart des informations dont il a besoin pour empaqueter et transmettre la sortie au AWS Elemental MediaPackage canal que vous spécifiez. Cette configuration simplifiée présente des avantages, mais elle présente également des inconvénients, car vous ne pouvez pas contrôler certaines configurations. Pour plus d'informations sur MediaLive la configuration d'un groupe MediaPackage de sortie, consultez[Résultat de cette procédure](mediapackage-create-result.md).
+ Pour une MediaPackage sortie, le MediaLive canal et le AWS Elemental MediaPackage canal doivent se trouver dans la même AWS région.
+ Dans une MediaPackage sortie, certaines restrictions s'appliquent à la configuration ID3 des métadonnées. Pour en savoir plus, consultez [Utilisation des ID3 métadonnées](id3-metadata.md). 

# Options de gestion des sorties Microsoft Smooth
<a name="downstream-system-for-mss"></a>

Si vous diffusez sur un serveur Microsoft Smooth Streaming, la configuration varie selon que vous souhaitez protéger votre contenu à l'aide d'une solution de gestion des droits numériques (DRM). Les DRM empêchent les personnes non autorisées d'accéder au contenu. 
+ Si vous ne souhaitez pas implémenter le DRM, créez un groupe de sortie Microsoft Smooth. 
+ Si vous souhaitez implémenter le DRM, vous pouvez créer un HLS ou un groupe de MediaPackage sortie auquel envoyer la sortie AWS Elemental MediaPackage, puis l'utiliser AWS Elemental MediaPackage pour ajouter des DRM. Vous allez ensuite configurer la livraison AWS Elemental MediaPackage vers le serveur d'origine Microsoft Smooth.

# Identifier les exigences de codage pour les groupes de sortie
<a name="identify-dss-video-audio"></a>

Après avoir identifié les groupes de sortie que vous devez créer, vous devez identifier les exigences relatives aux encodages vidéo et audio que vous allez inclure dans chaque groupe de sortie. Le système en aval contrôle ces exigences.

Effectuez ce travail avec le système en aval avant d'évaluer le [système en amont](evaluate-upstream-system.md). La prise de décision dans un flux de travail commence par le système en aval, puis revient au système en amont.

**Pour identifier les codecs vidéo et audio de chaque groupe de sortie**

Effectuez cette procédure sur chaque groupe de sortie que vous avez identifié.

1. Obtenez les informations vidéo suivantes auprès de votre système en aval :
   + Le ou les codecs vidéo qu'ils prennent en charge. 
   + Le débit maximal et la résolution maximale qu'ils peuvent prendre en charge.

1. Obtenez les informations audio suivantes auprès de votre système en aval :
   + Le ou les codecs audio pris en charge.
   + Les modes de codage audio pris en charge (par exemple, 2.0) dans chaque codec.
   + Débit maximal pris en charge pour l'audio.
   + Pour un format de sortie HLS ou Microsoft Smooth, si le système en aval exige que le son soit intégré à la vidéo ou que chaque audio apparaisse dans son propre rendu. Vous aurez besoin de ces informations pour organiser les actifs dans les MediaLive sorties.

1. Obtenez les informations de sous-titrage suivantes auprès de votre système en aval.
   + Les formats de sous-titres qu'ils prennent en charge.

1. Vérifiez la vidéo. Comparez les codecs vidéo requis par votre système en aval aux codecs vidéo compatibles MediaLive avec ce groupe de sortie. Voir les tableaux dans[Codecs pris en charge par type de sortie](outputs-supported-codecs.md). Assurez-vous qu'au moins l'un des codecs proposés par le système en aval est pris en charge. 

1. Vérifiez le son. Comparez les codecs audio requis par votre système en aval aux codecs vidéo compatibles MediaLive avec ce groupe de sortie. Voir les tableaux dans[Codecs pris en charge par type de sortie](outputs-supported-codecs.md). Assurez-vous qu'au moins l'un des codecs proposés par le système en aval est pris en charge. 

1. Ignorez l'évaluation des formats de sous-titres pour le moment. Vous évaluerez ces exigences dans [une section ultérieure](assess-uss-captions.md).

1. Notez les codecs vidéo et audio que vous pouvez produire pour chaque groupe de sortie.

1. Décidez si vous souhaitez implémenter une piste de trick-play. Pour de plus amples informations, veuillez consulter [Implémentation d'une piste de trick-play](trick-play-solutions.md).

**Résultat de cette étape**

Après avoir effectué cette procédure, vous saurez quels groupes de sortie vous allez créer et quels codecs vidéo et audio ces groupes de sortie peuvent prendre en charge. Par conséquent, vous devriez avoir des informations de sortie similaires à cet exemple.


**Exemple**  

|  Groupe de sortie   |  Système en aval  |  Codecs vidéo pris en charge par le système en aval  | Codecs audio pris en charge par le système en aval | 
| --- | --- | --- | --- | 
|  HLS  |  MediaPackage  |  AVC  | AAC 2.0, Dolby Digital Plus | 
| RTMP | site de médias sociaux | AVC | AAC 2.0 | 
| Archivage | Amazon S3 | Le système en aval ne dicte pas le codec ; c'est vous qui choisissez le codec que vous voulez. | Le système en aval ne dicte pas le codec ; c'est vous qui choisissez le codec que vous voulez. | 

# Identifier les exigences en matière de résilience
<a name="plan-redundancy"></a>

La résilience est la capacité du canal à continuer de fonctionner lorsque des problèmes surviennent. MediaLive inclut deux fonctionnalités de résilience que vous devez planifier dès maintenant. Vous devez décider laquelle de ces fonctionnalités vous souhaitez implémenter. Vous devez prendre cette décision maintenant car ces fonctionnalités affectent le nombre de sources dont vous avez besoin pour votre contenu, ce qui nécessite une discussion avec votre système en amont.

## Redondance des pipelines
<a name="decide-resil-pipeline"></a>

Vous pouvez généralement configurer un canal avec deux pipelines, afin d'assurer la résilience au sein du pipeline de traitement des canaux. Pour plus d'informations sur les exigences relatives à la configuration de deux pipelines, voir 

La redondance du pipeline est une fonctionnalité qui s'applique à l'ensemble du canal et à toutes les entrées associées au canal. Dès le début de la planification de la chaîne, vous devez décider de la manière dont vous souhaitez configurer les pipelines. 

Vous configurez la redondance du pipeline en configurant le canal en tant que *canal standard* afin qu'il dispose de deux pipelines de codage. Les deux pipelines ingèrent le contenu source et produisent une sortie. Si le pipeline actuel échoue, le système en aval peut détecter qu'il ne reçoit plus de contenu et passer à l'autre sortie. Il n'y a aucune interruption du système en aval. MediaLive redémarre le deuxième pipeline en quelques minutes.

Pour plus d'informations sur la redondance des pipelines, consultez. [Mise en œuvre de la redondance des pipelines](plan-redundancy-mode.md)

## Basculement automatique des entrées
<a name="decide-resil-aif"></a>

Avec certaines entrées, vous pouvez configurer deux entrées en tant que *paire* de basculement automatique des entrées, afin de garantir la résilience d'une entrée du canal.

Le basculement automatique des entrées est une fonctionnalité qui s'applique aux entrées individuelles. Vous n'avez pas à prendre de décision concernant la mise en œuvre du basculement automatique des entrées lors de la planification du canal. Vous pouvez l'implémenter ultérieurement, lorsque vous associez une nouvelle entrée ou lorsque vous souhaitez mettre à niveau une entrée existante afin qu'elle implémente le basculement automatique des entrées. 

Pour configurer le basculement automatique des entrées, vous devez configurer deux entrées (dont le contenu source est exactement le même) en tant que paire de *basculement d'entrées*. La configuration de cette façon fournit une résilience en cas de panne dans le système en amont, ou entre le système en amont et le canal. 

Dans la paire d'entrées, l'une des entrées est *active* et l'autre est *en veille*. MediaLive ingère les deux entrées, afin d'être toujours prêt à commuter, mais il supprime généralement immédiatement l'entrée de secours. Si l'entrée active échoue, MediaLive bascule immédiatement et démarre le traitement à partir de l'entrée de secours, au lieu de la supprimer.

Vous pouvez implémenter le basculement automatique des entrées dans un canal configuré pour la redondance du pipeline (canal standard) ou dans un canal sans redondance du pipeline (canal à pipeline unique). 

Pour de plus amples informations sur le basculement automatique des entrées, veuillez consulter [Implémentation du basculement automatique des entrées](automatic-input-failover.md).

## Comparaison des deux fonctionnalités
<a name="resil-compare-features"></a>

Vous trouverez ci-dessous une comparaison entre la redondance du pipeline et le basculement automatique des entrées.
+ Il existe une différence dans le type d'échec traité par chaque fonctionnalité :

  La redondance du pipeline assure la résilience en cas de défaillance du pipeline de l' MediaLive encodeur.

  Le basculement automatique des entrées assure la résilience en cas de panne anticipée MediaLive, que ce soit dans le système en amont ou dans la connexion réseau entre le système en amont et l' MediaLive entrée.
+ Les deux fonctionnalités nécessitent deux instances de la source de contenu. Dans les deux cas, votre système en amont doit être en mesure de fournir deux instances. 

  Avec la redondance du pipeline, les deux sources peuvent provenir du même encodeur. 

  Dans le cas du basculement automatique des entrées, les sources doivent provenir de différents codeurs, sinon les deux sources tomberont en panne en même temps et le commutateur de basculement d'entrée échouera.
+ La redondance du pipeline s'applique à l'ensemble du canal. Vous devez donc décider si vous souhaitez l'implémenter lorsque vous planifiez le canal. Le basculement automatique des entrées ne s'applique qu'à des types d'entrée spécifiques. Par conséquent, vous pouvez, par exemple, décider d'implémenter le basculement automatique des entrées uniquement lorsque vous joignez votre entrée la plus importante.
+ Le basculement automatique des entrées nécessite que le système en aval soit capable de gérer deux instances de sortie et de passer de l'une (en cas de défaillance) à l'autre. MediaPackage, par exemple, peut gérer deux instances.

  Si cette logique n'est pas intégrée à votre système en aval, vous ne pouvez pas implémenter le basculement automatique des entrées.

# Évaluer le système en amont
<a name="evaluate-upstream-system"></a>

Dans le cadre de la planification du MediaLive flux de travail, vous devez évaluer le système en amont qui est à l'origine du contenu, afin de vous assurer de sa compatibilité avec MediaLive. Vous devez ensuite évaluer le contenu source pour vous assurer qu'il contient des formats MediaLive pouvant être ingérés et inclus dans les sorties souhaitées. MediaLive 

Vous obtenez le *contenu source* auprès d'un *fournisseur de contenu*. Le contenu source vous est fourni par un *système en amont contrôlé* par le fournisseur de contenu. En général, vous avez déjà identifié le fournisseur de contenu. Pour plus d'informations sur le contenu source et les systèmes en amont, consultez[Comment MediaLive fonctionne](how-medialive-works-channels.md).

**Pour évaluer le système en amont**

1. Adressez-vous au fournisseur de contenu pour obtenir des informations sur le système en amont. Vous utilisez ces informations pour évaluer la capacité de connexion MediaLive au système en amont et pour évaluer la capacité MediaLive à utiliser le contenu source de ce système en amont.

   Pour plus de détails sur les informations à obtenir et à évaluer, consultez les sections suivantes :
   + [Évaluer les formats source et les emballages](uss-obtain-info.md)
   + [Évaluez le contenu vidéo](assess-uss-source.md)
   + [Évaluer le contenu audio](assess-uss-audio.md)
   + [Évaluer les sous-titres](assess-uss-captions.md)

1. Notez le type MediaLive d'entrée que vous identifiez pour le contenu source.

1. Notez les trois caractéristiques suivantes du flux source. Vous aurez besoin de ces informations [lors de la configuration de la chaîne](input-specification.md) :
   + Le codec vidéo
   + Résolution de la vidéo : SD, HD ou UHD
   + La vitesse de transmission d'entrée maximale 

**Résultat de cette étape**

À la fin de cette étape, vous serez sûr de MediaLive pouvoir ingérer le contenu. De plus, vous aurez identifié les éléments suivants :
+ Type d' MediaLive entrée que vous allez créer pour ingérer le contenu source.
+ Les informations dont vous avez besoin pour extraire la vidéo, le son et les sous-titres de la source (depuis l' MediaLive entrée). Par exemple :

[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/evaluate-upstream-system.html)

# Évaluer les formats source et les emballages
<a name="uss-obtain-info"></a>

Consultez le tableau suivant pour savoir comment évaluer les formats source et l'emballage. Lisez à travers chaque ligne.


****  

| Informations à obtenir | Vérifiez les points suivants | 
| --- | --- | 
| Nombre de sources que le fournisseur de contenu peut fournir. | Si vous envisagez de mettre en œuvre une [fonctionnalité de résilience](plan-redundancy.md), assurez-vous que votre fournisseur de contenu peut fournir les entrées requises :[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/uss-obtain-info.html) | 
| Formats et protocoles de livraisonLe type de MediaLive saisie qui s'applique au format que vous identifiez | Découvrez le format et le protocole pris en charge par le système en amont pour la livraison. Assurez-vous que ce format est répertorié dans le tableau de[Types d'entrée, protocoles et systèmes en amont](inputs-supported-formats.md). [\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/uss-obtain-info.html)Notez qu'il n'est pas nécessaire de vérifier ces informations pour le contenu diffusé via CDI ou le contenu diffusé depuis un AWS Elemental Link. MediaLive peut toujours gérer ces types d'entrées. | 
| Si le système en amont utilise le dernier SDK | Assurez-vous que le fournisseur de contenu utilise la dernière version du [AWS CDI SDK](https://aws.amazon.com/media-services/resources/cdi/) sur son périphérique source CDI en amont. | 
| Si le contenu source est un stream ou une ressource VOD | Découvrez si le contenu source est une diffusion en direct ou une ressource VOD.Assurez-vous que cela MediaLive prend en charge la livraison pour le format que vous avez identifié. Voir le tableau dans[Support pour les sources en direct et les sources de fichiers](inputs-live-vs-file.md).  | 
| Si le contenu est crypté | MediaLive peut ingérer du contenu chiffré uniquement à partir de contenu HLS.Si le contenu source est HLS et qu'il est chiffré, assurez-vous qu'il est chiffré dans un format MediaLive compatible. Consultez [Gestion du contenu source chiffré dans une source HLS](planning-hls-input-encrypted.md). S'il MediaLive n'est pas compatible avec le format de cryptage disponible, découvrez si vous pouvez obtenir le contenu sous forme non chiffrée. | 
| Uniquement si le contenu source est RTP, s'il inclut le FEC. |  Nous recommandons d'inclure le FEC dans le contenu source, car cela est moins susceptible de provoquer des perturbations visuelles en sortie.  | 

# Gestion du contenu source chiffré dans une source HLS
<a name="planning-hls-input-encrypted"></a>

MediaLive peut ingérer une source HLS cryptée conformément à la spécification HTTP Live Streaming.

**Format de chiffrement pris en charge**

MediaLive prend en charge le format suivant pour les sources HLS cryptées :
+ Le contenu source est chiffré avec AES-128. MediaLive ne prend pas en charge AES-SAMPLE. 
+ Le contenu source est chiffré à l'aide de clés statiques ou rotatives.
+ Le manifeste inclut la `#EXT-X-KEY ` balise avec les attributs suivants :
  + L'`METHOD`attribut spécifie AES-128.
  + L'URI indique le serveur de licences pour la clé de chiffrement.
  + Le IV est vide ou indique le vecteur d'initialisation (IV) à utiliser. Si le IV est vide, MediaLive utilise la valeur de la `#EXT-X-MEDIA-SEQUENCE` balise comme IV.
+ Si le système en amont et le serveur de licences nécessitent des informations d'authentification (nom d'utilisateur et mot de passe), assurez-vous que les mêmes informations d'identification sont utilisées sur les deux serveurs. MediaLive ne prend pas en charge le fait d'avoir des informations d'identification différentes pour ces deux serveurs.

**Comment fonctionne le déchiffrement**

Le propriétaire du contenu configure le manifeste principal pour inclure la `#EXT-X-KEY` méthode (AES-128), l'URL du serveur de licences et le vecteur d'initialisation (IV). Le propriétaire du contenu place les clés de chiffrement sur le serveur de licences. Lorsque le MediaLive canal qui utilise cette source démarre, MediaLive obtient le manifeste principal et lit la `#EXT-X-KEY ` balise correspondant à l'URL du serveur de licences. 

MediaLive se connecte au serveur de licences et obtient la clé de chiffrement. MediaLive commence à extraire le contenu du système en amont et le déchiffre à l'aide de la clé de chiffrement et de l'IV. 

# Évaluez le contenu vidéo
<a name="assess-uss-source"></a>

Consultez le tableau suivant pour savoir comment évaluer la source vidéo. Lisez à travers chaque ligne.

**Note**  
Il n'est pas nécessaire d'évaluer la vidéo diffusée via CDI ou à partir d'un AWS Elemental Link appareil. Ces sources sont toujours acceptables pour MediaLive.


****  

| Informations à obtenir | Vérifiez les points suivants | 
| --- | --- | 
| Les codecs ou formats vidéo disponibles. | Assurez-vous qu'au moins un des codecs vidéo figure dans la liste des codecs vidéo correspondant au format du package. Consultez [Codecs pris en charge par type d'entrée](inputs-supported-codecs-by-input-type.md). Si le contenu est disponible dans plusieurs codecs pris en charge, choisissez le codec vidéo que vous souhaitez utiliser. Vous ne pouvez extraire qu'un seul élément vidéo du contenu source. | 
| Débit maximal attendu. | Assurez-vous que la bande passante entre le système en amont et le système MediaLive est suffisante pour gérer le débit maximal prévu du contenu source.Si vous configurez des canaux standard (pour implémenter la [redondance des pipelines](plan-redundancy.md)), assurez-vous que la bande passante est le double du débit maximal prévu, car il existe deux pipelines. | 
| Si les caractéristiques de la vidéo changent au milieu du stream.  | Pour de meilleurs résultats, vérifiez que les caractéristiques vidéo de la source vidéo ne changent pas au milieu du flux. Par exemple, le codec ne doit pas changer. La fréquence d'images ne doit pas changer. | 

# Évaluer le contenu audio
<a name="assess-uss-audio"></a>

Consultez le tableau suivant pour savoir comment évaluer la source audio. Lisez à travers chaque ligne.

**Note**  
Il n'est pas nécessaire d'évaluer le son diffusé via CDI ou à partir d'un AWS Elemental Link appareil. Ces sources sont toujours acceptables pour MediaLive.


****  

| Informations à obtenir | Vérifiez les points suivants | 
| --- | --- | 
| Les codecs ou formats audio disponibles. | Assurez-vous qu'au moins un des codecs audio figure dans la liste des codecs audio contenus dans. [Codecs pris en charge par type d'entrée](inputs-supported-codecs-by-input-type.md)  | 
| Les langues disponibles pour chaque codec. Par exemple, anglais, français. | Identifiez les langues que vous souhaitez proposer. Déterminez laquelle de ces langues le fournisseur de contenu peut fournir.  | 
| Les modes de codage disponibles (par exemple, 2.0 et 5.1) pour chaque codec. |  Identifiez les modes de codage audio que vous préférez pour chaque langue audio. Déterminez lequel de ces modes de codage le fournisseur de contenu peut fournir. Pour plus d'informations, consultez la [section qui suit ce tableau](#coding).   | 
| Si les caractéristiques audio changent au milieu du flux.  |  Pour de meilleurs résultats, vérifiez que les caractéristiques audio du contenu source ne changent pas au milieu du flux. Par exemple, le codec de la source ne doit pas changer. Le mode de codage ne doit pas changer. Une langue ne doit pas disparaître.  | 
| Si le contenu source est HLS, si les ressources audio se trouvent dans un groupe de rendu audio ou si elles sont multiplexées avec de la vidéo.  |  MediaLive peut ingérer des ressources audio appartenant à un groupe de rendu distinct ou multiplexées en un seul flux avec la vidéo.  | 

**Pour choisir un mode de codage**  
Si plusieurs modes de codage sont disponibles pour la même langue, choisissez le mode que vous souhaitez utiliser. Suivez ces instructions :
+ Vous pouvez extraire certaines langues dans un codec et un mode de codage, et d'autres langues dans un autre codec et mode de codage. Par exemple, vous souhaiterez peut-être qu'une ou deux langues soient disponibles en mode de codage 5.1 et que d'autres langues soient disponibles en mode de codage 2.0. 
+ Vous pouvez extraire la même langue plusieurs fois. Par exemple, vous pouvez vouloir utiliser une langue à la fois en mode de codage 5.1 et en mode de codage 2.0.
+ Lorsque vous décidez du codec et du mode de codage à extraire pour une langue donnée, considérez le mode de codage que vous souhaitez pour cette langue dans la sortie. Pour chaque langue, c'est toujours plus simple si le mode de codage du contenu source correspond au mode de codage de la sortie, car il n'est alors pas nécessaire de remixer le son pour convertir le mode de codage. MediaLiveprend en charge le remix, mais le remixage est une fonctionnalité avancée qui nécessite une bonne compréhension du son.

Par exemple, dans la sortie, vous souhaiterez peut-être que la langue soit en mode de codage 5.1. Vous souhaiterez peut-être que d'autres langues soient disponibles en mode de codage 2.0.

Vous pouvez donc choisir d'extraire les éléments suivants :
+ L'espagnol en Dolby Digital 5.1
+ Le français et l'anglais en AAC 2.0.

# Évaluer les sous-titres
<a name="assess-uss-captions"></a>

Si vous envisagez d'inclure des sous-titres dans un groupe de sortie, vous devez déterminer s'il est MediaLive possible d'utiliser le format des sous-titres dans la source pour produire le format de sous-titres souhaité dans la sortie. 

Obtenez les informations suivantes sur la source des sous-titres.


****  
[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/assess-uss-captions.html)

**Pour évaluer les exigences en matière de sous-titres**

Suivez ces étapes pour chaque [groupe de sortie que vous avez identifié](identify-downstream-system.md) pour votre flux de travail.

1. Accédez à [Sous-titres pris en charge dans MediaLive](supported-captions.md) la section correspondant au groupe de sortie et trouvez-la. Par exemple, trouvez[Formats de sous-titres pris en charge dans le HLS ou les sorties MediaPackage](supported-formats-hls-output.md). Dans le tableau de cette section, lisez la première colonne pour trouver le format (conteneur) fourni par le fournisseur de contenu. 

1. Accédez à la colonne de *saisie du sous-titre source* pour trouver les formats de sous-titres MediaLive compatibles avec ce format source.

1. Lisez ensuite la colonne *Sous-titres de sortie pris en charge* pour trouver les formats de sous-titres dans lesquels le format source MediaLive peut être converti.

   Vous vous retrouvez avec une déclaration du type : « Si vous souhaitez produire une sortie HLS et que votre contenu source est au format RTMP, vous pouvez convertir les sous-titres incorporés en format Burn-in, Embedded ou WebVTT ».

1. Vérifiez que le contenu source du fournisseur de contenu correspond à l'un des formats indiqués dans la colonne de *saisie des sous-titres pris en charge* du tableau. Par exemple, vérifiez que le contenu source contient des sous-titres intégrés.

1. Trouvez la liste des formats de sous-titres pris en charge par le système en aval. Vous avez obtenu cette liste lorsque vous avez [identifié les exigences de codage pour les groupes de sortie que vous avez identifiés](identify-dss-video-audio.md). Vérifiez qu'au moins l'un de ces formats de sortie apparaît dans la colonne *Légendes de sortie prises en charge* du tableau.

   S'il n'y a aucune correspondance dans le contenu source, ou aucune correspondance dans la sortie, vous ne pouvez pas inclure de légendes dans la sortie.

Supposons, par exemple, que vous deviez produire un groupe de sortie HLS. Supposons que votre fournisseur de contenu puisse vous fournir du contenu au format RTP avec des sous-titres intégrés. Supposons que le système en aval exige que la sortie HLS inclue des sous-titres WebVTT.

En suivant les étapes ci-dessus, vous allez lire le tableau des sorties HLS. Dans la colonne Conteneur du tableau, vous trouverez la ligne correspondant au format RTP. Vous lisez la colonne source et vous constatez que les sous-titres intégrés sont un format source pris en charge. Vous parcourez ensuite la colonne de sortie et vous constatez que les sous-titres intégrés peuvent être convertis en sous-titres intégrés, intégrés ou WebVTT. Les sous-titres WebVTT sont le format requis par le système en aval. Par conséquent, vous concluez que vous pouvez inclure des sous-titres dans la sortie HLS.

# Collecter des informations sur le contenu source
<a name="planning-content-extract"></a>

Après avoir évalué le contenu source et identifié les éléments vidéo, audio et sous-titrés appropriés dans ce contenu, vous devez obtenir des informations sur ces actifs. Les informations dont vous avez besoin sont différentes pour chaque type de source. 

Vous n'avez pas besoin de ces informations pour [créer l'entrée](medialive-inputs.md) dans MediaLive. Mais vous aurez besoin de ces informations lorsque vous [joindrez l'entrée](creating-a-channel-step2.md) au canal MediaLive.

**Résultat de cette étape**  
Après avoir effectué les procédures décrites dans cette étape, vous devriez disposer d'informations sur le contenu source similaires à celles de cet exemple.


**Exemple**  
[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/planning-content-extract.html)

**Topics**
+ [Identifier le contenu d'une source CDI](extract-contents-cdi.md)
+ [Identifier le contenu d'une AWS Elemental Link source](extract-contents-link.md)
+ [Identifier le contenu d'une source HLS](extract-contents-hls.md)
+ [Identifier le contenu d'une MediaConnect source](extract-content-emx.md)
+ [Identifier le contenu d'une MP4 source](extract-contents-mp4.md)
+ [Identification du contenu dans une source RTMP](extract-contents-rtmp.md)
+ [Identifier le contenu d'une source RTP](extract-contents-rtp.md)
+ [Identification du contenu dans une source SMPTE 2110](extract-contents-s2110.md)
+ [Identifier le contenu d'une source SRT](extract-contents-srt.md)

# Identifier le contenu d'une source CDI
<a name="extract-contents-cdi"></a>

Le contenu d'une source CDI consiste toujours en une vidéo non compressée, un son non compressé et des sous-titres. 

Obtenez des informations d'identification auprès du fournisseur de contenu.


****  
[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/extract-contents-cdi.html)

# Identifier le contenu d'une AWS Elemental Link source
<a name="extract-contents-link"></a>

Le contenu d'une AWS Elemental Link source est toujours un flux de transport (TS) contenant une ressource vidéo, une paire audio et des sous-titres facultatifs. 

Obtenez des informations d'identification auprès du fournisseur de contenu.


****  
[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/extract-contents-link.html)

Obtenez également les informations suivantes sur le contenu :
+ Le débit maximal. Vous aurez la possibilité de réduire ce débit binaire lorsque vous configurez le périphérique dans MediaLive. Pour de plus amples informations, veuillez consulter [Con AWS Elemental Link figuration](setup-devices.md). 
+ Indique si le contenu inclut un code horaire intégré. Si c'est le cas, vous pouvez choisir d'utiliser ce code horaire. Pour plus d'informations, consultez la section Configuration du [timecode](https://docs.aws.amazon.com/medialive/latest/ug/timecode.html). [Utilisation des codes temporels et des horodatages](timecode.md) 
+ Si le contenu inclut des messages publicitaires (messages SCTE-104 qui MediaLive seront automatiquement convertis en messages SCTE-35). Pour plus d'informations sur les messages publicitaires, consultez[Traitement des messages SCTE 35](scte-35-message-processing.md).

# Identifier le contenu d'une source HLS
<a name="extract-contents-hls"></a>

Le contenu d'un conteneur HLS est toujours un flux de transport (TS) contenant un seul rendu vidéo (programme). 

Obtenez des informations d'identification auprès du fournisseur de contenu.


****  

|  Ressource  |  Détails  | Informations à obtenir | 
| --- | --- | --- | 
| Vidéo | Vous n'avez pas besoin d'informations d'identification. MediaLive extrait toujours la ressource vidéo unique. |  | 
| Audio | La source peut inclure plusieurs fichiers audio PIDs. | Obtenez le PIDs ou les codes de langue à trois caractères des langues de votre choix. Nous vous recommandons de vous procurer le PIDs pour les ressources audio. Ils constituent un moyen plus fiable d'identifier un actif audio.  | 
| Sous-titres | Intégré | Obtenez les langues indiquées dans les numéros de chaînes. Par exemple, « le canal 1 est français » | 

# Identifier le contenu d'une MediaConnect source
<a name="extract-content-emx"></a>

Le contenu d'une AWS Elemental MediaConnect source est toujours un flux de transport (TS). Le TS est composé d'un programme (SPTS) ou de plusieurs programmes (MPTS). Chaque programme contient une combinaison de vidéos, d'audio et de sous-titres facultatifs.

Obtenez des informations d'identification auprès du fournisseur de contenu.


****  
[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/extract-content-emx.html)

# Identifier le contenu d'une MP4 source
<a name="extract-contents-mp4"></a>

Le contenu d'une MP4 source se compose toujours d'une piste vidéo, d'une ou de plusieurs pistes audio et de sous-titres facultatifs. 

Obtenez des informations d'identification auprès du fournisseur de contenu.


****  

|  Ressource  |  Détails  | Informations à obtenir | 
| --- | --- | --- | 
| Vidéo | Vous n'avez pas besoin d'informations d'identification. MediaLive extrait toujours la ressource vidéo unique. | Aucune | 
| Audio | La source peut inclure plusieurs pistes audio, généralement une pour chaque langue.  | Obtenez les numéros de piste ou les codes de langue à trois caractères des langues de votre choix. | 
| Sous-titres | IntégréLes sous-titres peuvent être intégrés à la piste vidéo ou intégrés à une piste auxiliaire. | Obtenez les langues indiquées dans les numéros de chaînes. Par exemple, « le canal 1 est français ».  | 

# Identification du contenu dans une source RTMP
<a name="extract-contents-rtmp"></a>

Cette procédure s'applique à la fois aux entrées RTMP push et pull provenant d'Internet, ainsi qu'aux entrées RTMP provenant d'Amazon Virtual Private Cloud. Le contenu d'une entrée RTMP se compose toujours d'une vidéo, d'un son et de sous-titres facultatifs. 

Obtenez des informations d'identification auprès du fournisseur de contenu.


****  

|  Ressource  |  Détails  | Informations à obtenir | 
| --- | --- | --- | 
| Vidéo | Vous n'avez pas besoin d'informations d'identification. MediaLive extrait toujours la ressource vidéo unique. | Aucune | 
| Audio | Vous n'avez pas besoin d'informations d'identification. MediaLive extrait toujours l'unique ressource audio | Obtenez les numéros et les langues des pistes. Par exemple, « la piste 1 est française ».  | 
| Sous-titres | IntégréLes sous-titres peuvent être intégrés à la piste vidéo ou intégrés à une piste auxiliaire. | Obtenez les langues indiquées dans les numéros de chaînes. Par exemple, « le canal 1 est français ».  | 

# Identifier le contenu d'une source RTP
<a name="extract-contents-rtp"></a>

Cette procédure s'applique à la fois aux entrées RTP provenant d'Internet et aux entrées provenant d'Amazon Virtual Private Cloud. Le contenu d'une entrée RTP est toujours un flux de transport (TS). Le TS est composé d'un programme (SPTS) ou de plusieurs programmes (MPTS). Chaque programme contient une combinaison de vidéo, une combinaison d'audio et des sous-titres facultatifs. 

Obtenez des informations d'identification auprès du fournisseur de contenu.


****  
[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/extract-contents-rtp.html)

# Identification du contenu dans une source SMPTE 2110
<a name="extract-contents-s2110"></a>

Le contenu d'une source SMPTE 2110 est toujours un ensemble de flux composé d'une ressource vidéo, de zéro ou plusieurs ressources audio et de zéro ou plusieurs sous-titrages (données auxiliaires). Chaque actif fait partie de son propre flux. 

Obtenez des informations d'identification auprès du fournisseur de contenu.


****  
[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/extract-contents-s2110.html)

# Identifier le contenu d'une source SRT
<a name="extract-contents-srt"></a>

Le contenu d'une entrée SRT est toujours un flux de transport (TS). Le TS est composé d'un programme (SPTS) ou de plusieurs programmes (MPTS). Chaque programme contient une combinaison de vidéo, une combinaison d'audio et des sous-titres facultatifs. 

Obtenez des informations d'identification auprès du fournisseur de contenu.


****  
[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/extract-contents-srt.html)

# Coordonner avec les systèmes en aval
<a name="setting-up-downstream-system"></a>

Comme dernière étape de la préparation des systèmes en aval et en amont dans votre flux de travail, vous devez parler à l'opérateur du système en aval et coordonner les informations.

La *sortie* de MediaLive est considérée comme une *entrée* du système en aval.

La configuration est différente pour chaque type de groupe de sortie et de système en aval. Pour plus d'informations[Configuration : création de groupes de sorties et de sorties](medialive-outputs.md), reportez-vous à la section relative au type de groupe de sortie que vous créez. Lisez les informations relatives à la coordination avec le système en aval. 

# Planification des sorties dans le canal
<a name="planning-the-channel-in-workflow"></a>

*Vous devez planifier le MediaLive canal AWS Elemental comme deuxième étape de la planification d'un flux de travail de transcodage.* Vous devez déjà avoir effectué la première étape de configuration des systèmes en amont et en aval, comme décrit dans[Préparation des systèmes en amont et en aval dans un flux de travail](container-planning-uss-dss.md).

Le canal permet de configurer différentes caractéristiques des sorties et d'inclure un large éventail de fonctionnalités vidéo. Mais avant de planifier ces détails, vous devez planifier les fonctionnalités de base de la chaîne.

**Note**  
*Du côté de la sortie, nous appelons encodage chaque flux vidéo, audio ou sous-titré, piste ou programme.*

**Topics**
+ [Identifier les encodages de sortie](planning-encodes.md)
+ [Mappez les codes de sortie aux sources](channel-map-output-source.md)
+ [Concevez les encodages](designing-encodes.md)

# Identifier les encodages de sortie
<a name="planning-encodes"></a>

Lorsque vous avez préparé les systèmes en aval, vous avez [identifié les groupes de sortie](identify-downstream-system.md) dont vous avez besoin. À présent, dans le cadre de la planification du canal, vous devez identifier les encodages à inclure dans chaque groupe de sortie que vous avez décidé de créer. Un *encodage* fait référence aux flux audio, vidéo ou de sous-titres contenus dans la sortie.

**Topics**
+ [Identifier les encodages vidéo](channel-planning-video-encodes.md)
+ [Identifier les encodages audio](channel-planning-audio-encodes.md)
+ [Identifier les sous-titres et les encodages](channel-planning-captions-encodes.md)
+ [Résumé des règles de codage pour les groupes de sortie](encode-rules.md)
+ [Exemple de plan pour les encodages de sortie](plan-encodes-example.md)

# Identifier les encodages vidéo
<a name="channel-planning-video-encodes"></a>

Vous devez décider du nombre de codes vidéo et de leurs codecs. Suivez cette procédure pour chaque groupe de sortie. 

1. Déterminez le nombre maximum d'encodages autorisés dans le groupe de sortie. Les règles suivantes s'appliquent à chaque type de groupe de sortie.  
****    
[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/channel-planning-video-encodes.html)

1. Si le groupe de sortie autorise plusieurs encodages vidéo, déterminez le nombre souhaité. N'oubliez pas que vous pouvez créer plusieurs encodages de sortie à partir de la seule source vidéo MediaLive ingérée.

1. Identifiez le ou les codecs pour les encodages vidéo. 
   + Pour la plupart des types de groupes de sortie, le système en aval dicte le codec pour chaque encodage vidéo. Vous avez donc obtenu ces informations lorsque vous avez [identifié les](#channel-planning-video-encodes) encodages de sortie. 
   + Pour un groupe de sortie Archive, vous décidez quel codec convient à vos besoins.

1. Identifiez la résolution et le débit pour chaque encodage vidéo. Vous avez peut-être obtenu des exigences ou des recommandations de votre système en aval lorsque vous avez [identifié les encodages de sortie](#channel-planning-video-encodes).

1. Identifiez les fréquences d'images pour chaque encodage vidéo. Si vous utilisez plusieurs encodages vidéo, vous pouvez garantir la compatibilité en choisissant des fréquences d'images en sortie multiples de la fréquence d'images la plus faible utilisée. 

   Exemples :
   + 29,97 et 59,94 images par seconde sont des fréquences d'images compatibles.
   + 15, 30 et 60 images par seconde sont des fréquences d'images compatibles.
   + 29,97 et 30 images par seconde *ne sont pas des fréquences* d'images compatibles.
   + 30 et 59,94 images par seconde *ne sont pas des fréquences* d'images compatibles. 

    

# Identifier les encodages audio
<a name="channel-planning-audio-encodes"></a>

Vous devez décider du nombre d'encodages audio. Suivez cette procédure pour chaque groupe de sortie. 

1. Déterminez le nombre maximum d'encodages autorisés dans le groupe de sortie. Les règles suivantes s'appliquent à chaque type de groupe de sortie.  
****    
[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/channel-planning-audio-encodes.html)

1. Si le groupe de sortie autorise plusieurs encodages audio, déterminez le nombre souhaité. Ces directives s'appliquent :
   + Chaque combinaison différente de codec de sortie, de mode de codage et de langue constitue un seul encodage.

     MediaLive ne peut produire un mode de codage spécifique que si la source contient ce mode de codage ou un mode supérieur. Par exemple, MediaLive vous pouvez créer 1.0 à partir d'une source 1.0 ou 2.0. Il ne peut pas créer la version 5.1 à partir d'une source 2.0. 
   + MediaLive ne peut produire une langue spécifique que si la source contient cette langue. 
   + MediaLive peut produire plusieurs encodages pour une langue donnée. 

     Par exemple, vous pouvez choisir d'inclure l'espagnol dans Dolby 5.1 et dans AAC 2.0.
   + Il n'est pas nécessaire que le nombre d'encodages soit le même pour toutes les langues. Par exemple, vous pouvez créer deux encodages pour l'espagnol et un seul pour les autres langues.

1. Identifiez le débit pour chaque encodage audio. Vous avez peut-être obtenu des exigences ou des recommandations de votre système en aval lorsque vous avez [identifié les encodages de sortie](#channel-planning-audio-encodes). 

# Identifier les sous-titres et les encodages
<a name="channel-planning-captions-encodes"></a>

Vous devez décider du nombre de sous-titres à encoder. Suivez cette procédure pour chaque groupe de sortie. 

1. Déterminez le nombre maximum d'encodages de sous-titres autorisés dans le groupe de sortie. Les règles suivantes s'appliquent à chaque type de groupe de sortie.  
****    
[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/channel-planning-captions-encodes.html)

1. Identifiez la catégorie à laquelle appartient chaque format de sous-titre. Voir la liste dans[Catégories de sous-titres](categories-captions.md). Par exemple, les sous-titres WebVTT sont des sous-titres en sidecar.

1. Utilisez cette catégorie pour identifier le nombre d'encodages de sous-titres dont vous avez besoin dans le groupe de sortie.
   + Pour les sous-titres intégrés, vous devez toujours créer un seul encodage.
   + Pour les légendes de type objet et les légendes en sidecar, vous créez un seul code de légende pour chaque format et chaque langue que vous souhaitez inclure.

# Résumé des règles de codage pour les groupes de sortie
<a name="encode-rules"></a>

 Ce tableau récapitule les règles de codage pour chaque groupe de sortie. Dans la première colonne, recherchez le groupe de sortie souhaité, puis parcourez la ligne.


****  

| Type de groupe de sortie | Règle pour les encodages vidéo | Règle pour les encodages audio | Règle pour les encodages de sous-titres | 
| --- | --- | --- | --- | 
| Archivage | Un ou plusieurs encodages vidéo. | Zéro encodage audio ou plus. | Aucun ou plusieurs sous-titres ne sont encodés. Les légendes sont soit intégrées, soit sous forme d'objet. | 
| CMAF Invest | Un ou plusieurs encodages vidéo. En général, il existe plusieurs encodages vidéo. | Zéro encodage audio ou plus. Généralement, il existe plusieurs encodages audio.  | Aucun ou plusieurs sous-titres ne sont encodés. Généralement, il existe des langues de sous-titrage correspondant aux langues audio. Les sous-titres sont des sous-titres intégrés ou des sous-titres annexes. | 
| Capture de trames | Un seul encodage vidéo. | Aucun encodage audio. | Aucun sous-titre n'est encodé. | 
| HLS ou MediaPackage | Un ou plusieurs encodages vidéo. En général, il existe plusieurs encodages vidéo. | Zéro encodage audio ou plus. Généralement, il existe plusieurs encodages audio.  | Aucun ou plusieurs sous-titres ne sont encodés. Généralement, il existe des langues de sous-titrage correspondant aux langues audio. Les sous-titres sont soit intégrés, soit sous forme de sidecar. | 
| Microsoft Smooth | Un ou plusieurs encodages vidéo. Généralement, il existe plusieurs encodages vidéo. | Zéro encodage audio ou plus. Généralement, il existe plusieurs encodages audio.  | Aucun ou plusieurs sous-titres ne sont encodés. Généralement, il existe des langues de sous-titrage correspondant aux langues audio. Les sous-titres sont toujours des sous-titres en sidecar. | 
| RTMP |  Un seul encodage vidéo.  | Zéro ou un encodage audio.  | Aucun ou un sous-titre n'est encodé. Les légendes sont soit intégrées, soit sous forme d'objet. | 
| appelant SRT |  Un ou plusieurs encodages vidéo.  | Un ou plusieurs encodages audio. | Aucun ou plusieurs sous-titres ne sont encodés. Les légendes sont soit intégrées, soit sous forme d'objet. | 
| UDP |  Un ou plusieurs encodages vidéo.   | Un ou plusieurs encodages audio.  | Aucun ou plusieurs sous-titres ne sont encodés. Les légendes sont soit intégrées, soit sous forme d'objet. | 

Certains groupes de sorties prennent également en charge les sorties audio uniquement. Consultez [Configuration de la sortie](audio-only-outputs-and-outputgroups.md).

Certains groupes de sorties prennent également en charge les sorties contenant des fichiers JPEG, afin de permettre le trick play conformément à la spécification Roku. Consultez [Piste à jouer grâce à la spécification Image Media Playlist](trick-play-roku.md).

# Exemple de plan pour les encodages de sortie
<a name="plan-encodes-example"></a>

Après avoir effectué cette procédure, vous devriez disposer d'informations similaires à cet exemple.


**Exemple**  
[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/plan-encodes-example.html)

# Mappez les codes de sortie aux sources
<a name="channel-map-output-source"></a>

Lors de la première étape de planification du canal, vous avez identifié le nombre d'encodages dont vous avez besoin dans chaque groupe de sortie. Vous devez maintenant déterminer, à partir de la source, quels actifs vous pouvez utiliser pour produire ces encodages.

**Résultat de cette procédure**  
Après avoir effectué cette procédure, vous aurez identifié les composants clés suivants que vous allez créer dans le canal :
+ Les sélecteurs d'entrée vidéo 
+ Les sélecteurs d'entrée audio
+ Les sélecteurs de saisie des sous-titres

L'identification de ces composants est la dernière étape de la planification du côté *entrée* du canal. 

**Pour mapper la sortie aux sources**

1. Obtenez la *liste des encodages de sortie* que vous souhaitez produire. Vous avez créé cette liste à l'[étape précédente](planning-encodes.md). Il est utile d'organiser cette liste sous forme de tableau. Par exemple :  
**Exemple**    
[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/channel-map-output-source.html)

1. Obtenez la *liste des sources* que vous avez créées lorsque vous avez évalué le contenu source et les identifiants collectés. Pour un exemple d'une telle liste, voir[Évaluer le système en amont](evaluate-upstream-system.md).

1. Dans votre tableau des encodages de sortie, ajoutez deux colonnes supplémentaires, intitulées *Source* et *Identifiant dans la source*. 

1. Pour chaque encodage (colonne 2), trouvez une ligne dans la *liste des sources* qui peuvent produire cet encodage. Ajoutez le codec source et l'identifiant de ce codec source. Cet exemple montre un tableau complet.  
**Exemple**    
[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/channel-map-output-source.html)

   Vous utiliserez ces informations lors de la création de la chaîne :
   + Vous utiliserez les informations de source et d'identifiant de source lorsque vous [créerez les sélecteurs d'entrée](input-video-selector.md).
   + Vous utiliserez les informations relatives aux caractéristiques lorsque vous [créerez les encodages dans les](creating-a-channel-step6.md) groupes de sortie.

1. Après avoir identifié les ressources sources, regroupez les ressources qui sont utilisées plusieurs fois afin de supprimer les doublons.

1. Étiquetez chaque ressource en fonction de son type (vidéo, audio ou sous-titres).  
**Exemple**    
[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/channel-map-output-source.html)

## Exemple de mappage
<a name="channel-map-example"></a>

Les diagrammes suivants illustrent le mappage des codes de sortie vers les ressources sources. Le premier schéma montre les sorties (en haut) et les sources (en bas). Les trois autres diagrammes montrent les mêmes sorties et sources avec les mappages pour la vidéo, pour l'audio et pour les sous-titres.

**Codes et actifs**

![\[Diagram showing HLS, RTMP, and Archive sections with various video, audio, and caption sources.\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/images/channel-design-map-in-out.png)


**Mappage d'encodages vidéo sur des ressources**

![\[Diagram showing video, audio, and caption sources mapped to HLS, RTMP, and Archive outputs.\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/images/channel-design-map-in-out-V.png)


**Mappage des encodages audio sur des ressources**

![\[Diagram showing audio and video sources mapped to HLS, RTMP, and Archive outputs.\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/images/channel-design-map-in-out-A.png)


**Mappage des sous-titres et des codes vers les ressources**

![\[Diagram showing video, audio, and caption sources mapped to HLS, RTMP, and Archive outputs.\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/images/channel-design-map-in-out-C.png)


# Concevez les encodages
<a name="designing-encodes"></a>

Lors de la première étape de planification de la chaîne, vous avez [identifié](planning-encodes.md) les encodages vidéo, audio et de sous-titres à inclure dans chaque groupe de sortie. Dans la deuxième étape, vous avez organisé ces encodages en sorties dans chaque groupe de sorties. 

Maintenant, dans cette troisième étape, vous devez planifier les paramètres de configuration pour chaque encodage. Dans le cadre de ce plan, vous identifiez les opportunités de partage des encodages entre les sorties du même groupe de sorties du canal et entre les sorties des différents groupes de sorties du canal.

**Résultat de cette procédure**  
Après avoir effectué cette procédure, vous aurez une liste d'encodages vidéo, audio et de sous-titres à créer.

**Topics**
+ [Planifiez les encodages](plan-encodes.md)
+ [Identifier les opportunités de partage d'encodage](plan-encode-sharing.md)

# Planifiez les encodages
<a name="plan-encodes"></a>

Dans[Mappez les codes de sortie aux sources](channel-map-output-source.md), vous avez esquissé un plan pour les encodages que vous souhaitez créer dans chaque groupe de sortie. Vous trouverez ci-dessous l'exemple du plan issu de cette étape, qui montre les sorties et les codes, ainsi que les sources de ces encodages.

À un moment donné, vous devrez renseigner les informations relatives aux codes identifiés dans les deuxième et troisième colonnes de ce tableau. Vous avez le choix :
+ Vous pouvez décider de ces détails dès maintenant. 
+ Vous pourrez décider des détails ultérieurement, lors de la création de la chaîne. Si vous décidez de le faire, nous vous recommandons de continuer à lire les procédures après le tableau, pour avoir une idée de ce qu'implique la définition d'un encodage.


**Exemple**  
[\[See the AWS documentation website for more details\]](http://docs.aws.amazon.com/fr_fr/medialive/latest/ug/plan-encodes.html)

**Concevez les détails de chaque encodage vidéo**

Pour chaque encodage vidéo de votre tableau, vous avez déjà identifié la ressource source, le codec, la résolution et le débit. Vous devez maintenant identifier tous les autres paramètres de codage que vous devez définir.

Suivez cette procédure pour chaque encodage vidéo individuel.

1. Examinez les champs de la section d'encodage vidéo de chaque sortie. Pour afficher ces champs, procédez comme suit. Ne vous inquiétez pas de ne pas avoir rempli toutes les sections. Vous souhaitez uniquement afficher les champs d'encodage vidéo, puis vous annulerez la chaîne.
   + Sur la page d' MediaLive accueil, choisissez **Create channel**, puis dans le volet de navigation, **Channels**. 

     Si vous avez créé un canal auparavant, vous ne voyez pas la page d'accueil. Dans ce cas, dans le volet MediaLive de navigation, choisissez **Channels**, puis **Create channel**.
   + Sur la page **Create channel (Créer un canal)**, sous **Output groups (Groupes de sortie)**, choisissez **Add (Ajouter)**. 

     Ne vous inquiétez pas si vous n'avez terminé aucune des sections précédentes de la chaîne. Vous essayez simplement d'afficher tous les champs pour l'encodage vidéo.
   + Dans la section **Ajouter un groupe de sortie**, choisissez **HLS**, puis **Confirmer**.
   + Sous ce groupe de sortie, choisissez **Sortie 1**.
   + Dans la section **Sortie**, accédez à la section **Paramètres de diffusion** et choisissez le lien **vidéo**. 
   + Dans le champ **Paramètres du codec**, choisissez le codec que vous souhaitez pour cet encodage vidéo. Des champs supplémentaires apparaissent. Choisissez les libellés des champs pour toutes les sections afin d'afficher tous les champs.

1. Dans chaque section, déterminez si vous devez modifier les valeurs par défaut. 
   + De nombreux champs ont des valeurs par défaut, ce qui signifie que vous pouvez laisser la valeur du champ telle quelle. Pour plus de détails sur un champ et sa valeur par défaut, cliquez **sur le lien Info** situé à côté du champ.
   + Il est possible que vous deviez définir certains champs conformément aux instructions de votre système en aval, afin de répondre aux attentes du système en aval.
   + Dans certains champs, la valeur que vous entrez affecte les frais de sortie de ce canal. Il s'agit des types suivants :
     + Les champs **Largeur** et **Hauteur** (qui définissent la résolution vidéo).
     + Les champs **Framerate.**
     + Les champs **de contrôle du débit**.

     Pour plus d'informations sur les frais, consultez [la liste des MediaLive prix](https://aws.amazon.com/medialive/pricing/).
   + Vous trouverez des informations sur certains champs dans les sections suivantes :
     + Pour de plus amples informations sur les champs **Espace colorimétrique**, veuillez consulter [Gestion des conversions d'espaces colorimétriques complexes](color-space.md).
     + Pour obtenir des informations sur les champs Paramètres d'encodage supplémentaires, veuillez consulter [Configuration du mode Enhanced VQ](video-enhancedvq.md)
     + Pour de plus amples informations sur les champs **Contrôle de taux**, veuillez consulter [Réglage du mode de régulation du débit](video-encode-ratecontrol.md). Certains champs de cette section affectent les frais de sortie de ce canal. Pour plus d'informations sur les frais, consultez [la liste des MediaLive prix](https://aws.amazon.com/medialive/pricing/).
     + Pour de plus amples informations sur les champs **Code horaire** veuillez consulter [Utilisation des codes temporels et des horodatages](timecode.md).

1. Prenez des notes détaillées sur les valeurs de tous les champs que vous souhaitez modifier. Procédez ainsi pour chaque encodage vidéo que vous avez identifié.

**Concevez les détails de chaque encodage audio**

Pour chaque encodage audio de votre tableau, vous avez déjà identifié l'actif source, le codec et le débit. Vous devez maintenant identifier tous les autres paramètres de codage que vous devez définir.

Suivez cette procédure pour chaque encodage audio individuel.

1. Examinez les champs de la section d'encodage audio de chaque sortie. Pour afficher ces champs, suivez les mêmes étapes que pour les encodages vidéo, mais choisissez le lien **Audio 1**. 

   Avec les encodages audio, il n'y a pas beaucoup de champs pour chaque code. Mais les champs des codecs sont très différents les uns des autres.

1. Étudiez les champs et prenez des notes. 

**Concevez les détails de chaque encodage de légende**

Pour chaque légende encodée dans votre tableau, vous avez déjà identifié les légendes source, le format et la langue. Vous devez maintenant identifier tous les autres paramètres de codage que vous devez définir.

Suivez cette procédure pour chaque sous-titrage individuel encodé.

1. Examinez les champs de la section d'encodage des légendes de chaque sortie. Pour afficher ces champs, suivez les mêmes étapes que pour les encodages vidéo, mais choisissez Ajouter une légende pour ajouter une section de sous-titres, car il n'y en a pas par défaut. 

   Avec les codes de sous-titres, il n'y a pas beaucoup de champs pour chaque format de légende. Mais les champs des formats sont très différents les uns des autres.

1. Étudiez les champs et prenez des notes. 

# Identifier les opportunités de partage d'encodage
<a name="plan-encode-sharing"></a>

Si vous avez déjà identifié les détails de tous les encodages de sortie, vous pouvez désormais identifier les opportunités de partage d'encodage. 

Si vous prévoyez d'identifier les détails ultérieurement, nous vous recommandons de revenir à cette section pour identifier les opportunités. 

Découvrez le partage d'encodage et le clonage dans. [Partage des encodages entre les sorties](feature-share-encode.md)

Vous utiliserez le partage d'encodage et le clonage d'encodage lorsque vous créerez les encodages dans le canal, en commençant par. [Configuration de l'encodage vidéo](creating-a-channel-step6.md)
+ Lorsque vous avez une liste complète, comparez les valeurs des encodages :
  + Si vous avez deux encodages (ou plus) avec des valeurs identiques, vous pouvez partager le codage. Lorsque vous créez le canal, vous ne pouvez créer cet encodage qu'une seule fois, dans une seule sortie. Vous pouvez ensuite réutiliser cet encodage dans d'autres sorties. La procédure de création de l'encodage fournit des instructions détaillées pour la réutilisation.

    N'oubliez pas que deux encodages ne sont identiques que s'ils sont identiques dans tous leurs champs, y compris s'ils partagent la même source vidéo. Par exemple, dans le tableau d'exemple présenté plus haut dans cette section, le premier encodage vidéo pour HLS et le codage vidéo pour RTMP partagent la même source vidéo.
  + Si vous avez deux encodages (ou plus) avec des valeurs presque identiques, vous pouvez cloner un encodage pour créer un deuxième encodage, puis modifier des champs spécifiques dans le second encodage. La procédure de création de l'encodage fournit des instructions détaillées pour le clonage.

  Identifiez ensuite les opportunités de partage, comme vous l'avez fait pour les encodages vidéo. N'oubliez pas que deux encodages ne sont identiques que s'ils sont identiques dans tous leurs champs, y compris s'ils partagent la même source audio. 

  Identifiez soigneusement les encodages vidéo à partager en notant les sorties et les groupes de sorties auxquels chacun appartient.

Identifiez ensuite les opportunités de partage, comme vous l'avez fait pour les encodages vidéo. N'oubliez pas que deux encodages ne sont identiques que s'ils sont identiques dans tous leurs champs, y compris s'ils partagent la même source de sous-titres. 

**Exemple**

En suivant l'exemple des étapes précédentes de cette section sur la planification des canaux, vous pouvez décider que ces opportunités sont affichées dans les deux dernières colonnes de ce tableau.


****  

| Encoder le surnom |  Caractéristiques de l'encodage  | Source | Opportunity | Action | 
| --- | --- | --- | --- | --- | 
| Vidéo A |  AVC 1920 x 1080, 5 Mbit/s  | HEVC  |  | Créez cet encodage à partir de zéro. | 
| Vidéo B |  AVC 1280 x 720, 3 Mbit/s  | HEVC  | Clone | Clonez VideoA et modifiez le débit. Peut-être aussi dans d'autres domaines. | 
| Vidéo C | AVC 320 x 240, 750 Kbits/s | HEVC  | Clone | Clonez VideoA et modifiez le débit et peut-être d'autres champs. | 
| Audio A | AAC 2.0 en anglais à 192 000 bps | AAC 2.0 |  | Créez cet encodage à partir de zéro. | 
| Audio B | AAC 2.0 en français à 192 000 bps | AAC 2.0  | Clone | Clonez AudioA et remplacez le sélecteur audio (référence à la source) par le sélecteur pour le français. Modifiez peut-être également d'autres champs. | 
| Sous-titres A |  WebVTT (style objet) converti depuis le format intégré, en anglais  | Intégré |  | Créez cet encodage à partir de zéro. | 
| Sous-titres B | WebVTT (style objet) converti à partir du format intégré, en français | Intégré | Clone | Clonez CaptionSC et remplacez le sélecteur de sous-titres (référence à la source) par le sélecteur pour le français. Modifiez peut-être également d'autres champs. | 
| Vidéo D | AVC 1920 x 1080, 5 Mbits/s  | HEVC  | Partager | Partager la vidéoA | 
| Audio C | Dolby Digital 5.1 en espagnol | Dolby numérique 5.1  |  | Créez cet encodage à partir de zéro. | 
| Sous-titres C | RTMP CaptionInfo (converti depuis intégré) en espagnol | Intégré | Clone | Clonez CaptionSA et remplacez le sélecteur de sous-titres (référence à la source) par le sélecteur pour l'espagnol. Modifiez peut-être également d'autres champs. | 
| Vidéo E | AVC, 1920 x 1080, 5 Mbit/s | HEVC  | Partager | Partager la vidéoA | 
| ID audio | Dolby Digital 2.0 en espagnol  | AAC 2.0 |  | Créez cet encodage à partir de zéro. Bien que sa source soit la même que Aa, son codec de sortie est différent, ce qui signifie que tous ses champs de configuration sont différents. Le clonage ne présente donc aucun avantage. | 
| Audio E | Dolby Digital 2.0 en français | AAC 2.0  | Clone | Clonez AudioD et remplacez le sélecteur audio (référence à la source) par le sélecteur pour le français. Modifiez peut-être également d'autres champs.Ne clonez pas AuduIOB car AudioB et AudioA ont des codecs de sortie différents. Le clonage ne présente donc aucun avantage. | 
| Audio F | Dolby Digital 2.0 en anglais | AAC 2.0 | Clone | Clonez AudUIOD et remplacez le sélecteur audio (référence à la source) par le sélecteur pour l'anglais. Modifiez peut-être également d'autres champs.Ne clonez pas AudioB car AudioB et AudioF ont des codecs de sortie différents. Le clonage ne présente donc aucun avantage. | 
| Sous-titres D | DVB-Sub (style objet) converti à partir du télétexte, en 6 langues.  | Télétexte |  | Créez cet encodage à partir de zéro. | 