

Les traductions sont fournies par des outils de traduction automatique. En cas de conflit entre le contenu d'une traduction et celui de la version originale en anglais, la version anglaise prévaudra.

# Configuration des sous-titres dans les sorties
<a name="set-up-captions-in-outputs"></a>

L'emplacement des sous-titres dans une tâche dépend du format des sous-titres de sortie : vos sous-titres peuvent se trouver dans la même sortie que votre vidéo, dans une sortie distincte dans le même groupe de sortie que votre vidéo ou dans un groupe de sortie totalement distinct. La façon dont vous configurez plusieurs pistes de sous-titres dépend également du format des sous-titres de sortie. 

Pour obtenir la liste complète des sous-titres d'entrée et de sortie pris en charge, consultez[Tableaux de référence des légendes](captions-support-tables.md).

Pour plus d'informations sur la façon de configurer des sous-titres dans votre saisie, consultez[Configuration des sous-titres d'entrée](including-captions.md).

La procédure suivante montre comment configurer des sous-titres pour différentes sorties.

**Pour configurer des sous-titres pour différentes sorties**

1. Ouvrez la MediaConvert console à l'adresse [https://console.aws.amazon.com/mediaconvert](https://console.aws.amazon.com/mediaconvert).

1. Choisissez **Créer une tâche**.

1. Configurez votre entrée, vos groupes de sorties et vos sorties vidéo et audio comme décrit dans [Tutoriel : Configuration des paramètres des tâches](setting-up-a-job.md) et [Création de sorties](output-settings.md).

1. Créez les sélecteurs de sous-titres d'entrée comme décrit dans [Création de sélecteurs de sous-titres](including-captions.md#create-input-caption-selectors).

1. Déterminez où spécifier les sous-titres dans votre tâche. Ce choix dépend du format des sous-titres de sortie. Pour en savoir plus, consultez la rubrique appropriée ci-après.

1. Dans le volet gauche de la page **Create job (Créer une tâche)**, choisissez la sortie appropriée dans la liste des sorties.

1. Sous **Encoding settings (Paramètres d'encodage)**, choisissez **Add caption (Ajouter un sous-titre)**. Une zone de paramètres de sous-titres s'affiche alors sous **Encoding settings** (Paramètres d'encodage). 

1. Si le format de vos sous-titres de sortie nécessite un groupe distinct de paramètres de sous-titres pour chaque piste de la sortie, choisissez **Add captions (Ajouter des sous-titres)** autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que chaque piste ait un groupe de sous-titres. Pour savoir si vous avez besoin d'un seul groupe de paramètres de sous-titres pour toutes les pistes ou d'un par piste, consultez la rubrique appropriée ci-dessous.

1. Sous **Encoding settings** (Paramètres d'encodage), choisissez **Captions 1** (Sous-titres 1) dans la liste.

1. Sous **Captions source** (Source des sous-titres), choisissez un sélecteur de sous-titres. Cela permet de sélectionner la ou les pistes que vous avez associées au sélecteur lorsque vous avez configuré votre entrée, afin que ces sous-titres AWS Elemental MediaConvert soient inclus dans cette sortie.

1. Sous **Destination type** (Type de destination), choisissez un format de sous-titres de sortie. Consultez [Sous-titres d'entrée pris en charge, dans les conteneurs vidéo](captions-support-tables-by-container-type.md) pour vérifier que vous avez choisi un format pris en charge.

1. Fournissez des valeurs pour les champs supplémentaires, comme décrit dans la rubrique appropriée ci-dessous.



**Topics**
+ [CEA/EIA-608 and CEA/EIA-708 sous-titres de sortie (intégrés)](embedded-output-captions.md)
+ [Sous-titres de sortie DVB-Sub](dvb-sub-output-captions.md)
+ [Sous-titres de sortie IMSC, TTML et WebVTT (sidecar)](ttml-and-webvtt-output-captions.md)
+ [Sous-titres de sortie SCC, SRT et SMI (sidecar)](scc-srt-output-captions.md)
+ [Sous-titres de sortie télétexte](teletext-output-captions.md)
+ [Sous-titres de sortie intégrés](burn-in-output-captions.md)
+ [Paramètres des sous-titres relatifs à l'accessibilité](accessibility-captions.md)

# CEA/EIA-608 and CEA/EIA-708 sous-titres de sortie (intégrés)
<a name="embedded-output-captions"></a>

 Cette section explique comment configurer les sous-titres de sortie intégrés dans AWS Elemental MediaConvert. Les principaux sujets abordés sont les suivants :
+ Où spécifier les légendes.
+ Comment spécifier plusieurs pistes de sous-titres.
+ Sous-titres intégrés et auxiliaires dans les sorties MXF.

## Où spécifier les légendes
<a name="where-embedded-output-captions"></a>

Placez vos sous-titres dans le même groupe de sortie et dans la même sortie que votre vidéo.

## Comment spécifier plusieurs pistes de sous-titres
<a name="multilang-embedded-output-captions"></a>
+ Si le format de vos sous-titres d'entrée est intégré (c'est-à-dire que vous êtes en train de le passer embedded-to-embedded), vous ne devez créer qu'un seul groupe de paramètres de sous-titres. Le sélecteur de sous-titres que vous choisissez sous **Captions source (Source de sous-titres)** comprend toutes les pistes de l'entrée.
+ Si vos sous-titres en entrée sont deux fichiers SCC, vous pouvez créer des sous-titres en sortie sous la forme de deux canaux de sous-titres en sortie intégrés à votre flux vidéo en sortie. Pour de plus amples informations, veuillez consulter [Conversion de deux fichiers d'entrée SCC en sous-titres intégrés](converting-dual-scc-input-files-to-embedded-captions.md).
+ Si vos sous-titres d'entrée ne sont pas intégrés ou ne sont pas des fichiers SCC, vous ne pouvez inclure qu'une seule piste de sous-titres par sortie. Dans chaque sortie, incluez un groupe de paramètres de sous-titres. Sous **Captions source (Source de sous-titres)**, choisissez le sélecteur qui est configuré pour la piste que vous souhaitez inclure.

## Sous-titres intégrés et auxiliaires dans les sorties MXF
<a name="embedded-and-ancillary-captions-in-mxf-outputs"></a>

Le fait que votre sortie MXF puisse contenir des sous-titres auxiliaires dépend du profil MXF :
+ MXF XDCAM HD : ce profil MXF spécifie les données auxiliaires dans la piste smpte 436. Avec ces sorties, MediaConvert copie vos sous-titres intégrés sur la piste auxiliaire smpte 436 en plus de les inclure dans le flux vidéo.
+ MXF D-10 : cette spécification de profil MXF n’accepte pas les données auxiliaires. Par conséquent, vos sorties MXF D-10 ont uniquement des sous-titres intégrés dans le flux vidéo.

MediaConvert détermine le profil MXF d'une sortie en fonction des valeurs des paramètres de codage suivants :
+ Résolution
+ Fréquence de trames
+ Profil de codec vidéo
+ Mode d’entrelacement

Pour plus d'informations sur les valeurs valides pour ces paramètres selon le profil MXF, consultez les spécifications pertinentes. Pour XDCAM HD, veuillez consulter [RDD 9:2009 - SMPTE Standard Doc - MXF Interoperability Specification of Sony MPEG Long GOP Products](https://ieeexplore.ieee.org/document/7290306) dans la bibliothèque numérique IEEE Xplore. Pour MXF D-10, veuillez consulter [ST 356:2001 - SMPTE Standard - For Television — Type D-10 Stream Specifications — MPEG-2 4:2:2P @ ML for 525/60 and 625/50](https://ieeexplore.ieee.org/document/7290684).

# Sous-titres de sortie DVB-Sub
<a name="dvb-sub-output-captions"></a>

 Cette section explique comment configurer les sous-titres de sortie DVB-sub dans. AWS Elemental MediaConvert Les principaux sujets abordés sont les suivants :
+ Où spécifier les légendes.
+ Comment spécifier plusieurs pistes de sous-titres.
+ Comment spécifier le script de police.

## Où spécifier les légendes
<a name="where-dvb-sub-output-captions"></a>

Placez vos sous-titres dans le même groupe de sortie et dans la même sortie que votre vidéo.

## Comment spécifier plusieurs pistes de sous-titres
<a name="multilang-dvb-sub-output-captions"></a>
+ Si vos sous-titres d'entrée ont le même format que vos sous-titres de sortie (transmission), vous ne devez créer qu'un seul groupe de paramètres de sous-titres. Le sélecteur de sous-titres que vous choisissez sous **Captions source (Source de sous-titres)** comprend toutes les pistes de l'entrée.
+ Si vos sous-titres d'entrée sont dans un format différent, créez un groupe de paramètres de sous-titres pour chaque piste. Placez chaque groupe de paramètres de sous-titres dans la même sortie. Ils apparaîtront dans la liste des groupes de paramètres sous l'intitulé Captions 1, Captions 2, etc. Dans chaque groupe de paramètres, sous **Captions source (Source de sous-titres)**, choisissez le sélecteur de sous-titres qui est configuré pour la piste que vous souhaitez inclure.

## Comment spécifier le script de police
<a name="how-to-specify-lang-script-dvb-sub"></a>

AWS Elemental MediaConvert sélectionne automatiquement le script approprié pour vos sous-titres, en fonction de la langue que vous spécifiez dans les paramètres des sous-titres de sortie. Si la langue que vous choisissez comporte plusieurs scripts possibles, spécifiez le script que vous souhaitez.

**Pour s'assurer que le service utilise le bon script de police**

1. Dans la section **Sous-titres**, sous **Paramètres de codage**, **dans Langue**, choisissez la langue du texte des sous-titres.

1. Si la langue que vous spécifiez comporte plusieurs scripts possibles, utilisez **Font script** pour spécifier le script.

   Par exemple, si vous choisissez le **chinois** (ZH) comme **langue**, utilisez le **script de police** pour choisir le **chinois simplifié ou le chinois** **traditionnel**. Dans ce cas, si vous ne spécifiez aucune valeur pour le **script Font**, le service utilise par défaut le chinois simplifié. 
**Astuce**  
Dans la plupart des cas, pour **le script de police**, vous pouvez conserver la valeur par défaut **Automatic**. Lorsque vous le faites, le service choisit le script en fonction de la langue du texte des sous-titres.

# Sous-titres de sortie IMSC, TTML et WebVTT (sidecar)
<a name="ttml-and-webvtt-output-captions"></a>

 Cette section explique comment configurer les sous-titres de sortie IMSC, TTML et WebVTT (sidecar) dans. AWS Elemental MediaConvert Les principaux sujets abordés sont les suivants :
+ Où spécifier les légendes.
+ Comment spécifier plusieurs pistes de sous-titres.
+ Options de conteneur de sous-titres en sidecar.

Si vos sous-titres de sortie sont au format ISMC, TTML ou WebVTT, configurez-les dans vos sorties en fonction des informations suivantes : Pour connaître les restrictions sur la prise en charge d'IMSC, veuillez consulter [Exigences IMSC](imsc-captions-support.md).

## Où spécifier les légendes
<a name="where-ttml-and-webvtt-output-captions"></a>

Placez vos sous-titres dans le même groupe de sortie, mais sur une sortie différente de celle de votre vidéo.

Après avoir ajouté des sous-titres à une sortie, supprimez les groupes de paramètres **Vidéo** et **Audio 1** que le service a automatiquement créés avec la sortie.

**Pour supprimer les groupes de paramètres Vidéo et Audio 1**

1. Sur la page **Créer une tâche**, dans le volet **Job** de gauche, sous **Groupes** de sortie, choisissez la sortie contenant les groupes de paramètres que vous souhaitez supprimer.

1. Le groupe de paramètres **Vidéo** s'affiche automatiquement dans la section **Paramètres de diffusion**. Cliquez sur le bouton **Supprimer le sélecteur vidéo**.

1. Le groupe de paramètres **Audio 1** s'affiche automatiquement dans la section **Paramètres de diffusion**. Cliquez sur le bouton **Supprimer**.

## Comment spécifier plusieurs pistes de sous-titres
<a name="multilang-ttml-and-webvtt-output-captions"></a>

Placez chaque piste de sous-titres dans sa propre sortie.

**Note**  
La piste de sous-titres que vous spécifiez en premier dans votre tâche est signalée comme piste par défaut dans le manifeste HLS.

## Options de conteneur de sous-titres en sidecar
<a name="sidecar-captions-container-options"></a>

Selon votre groupe de sortie, vous pouvez choisir le conteneur de sous-titres pour les sorties de sous-titres IMSC et TTML.

Pour les groupes de sortie **DASH ISO** vous pouvez choisir parmi les options suivantes :
+ Fragmenté MP4 () `.fmp4`
+ Brut (`.xml` pour IMSC, `.ttml` pour TTML)

Pour tous les autres groupes de sortie, les fichiers IMSC et TTML sont bruts.

**Pour spécifier le conteneur de sous-titres pour les sous-titres IMSC et TTML dans les groupes de sortie DASH ISO**

1. Configurez les sorties dans votre groupe de sorties **DASH ISO** comme décrit dans [Création de sorties dans des groupes de sorties de streaming ABR](setting-up-a-job.md#create-outputs-in-abr-streaming-output-groups). Mettez les légendes dans une sortie séparée.

1. Sur la page **Create job**, dans le volet **Job** de gauche, choisissez la sortie des sous-titres.

1. Dans la section **Output settings (Paramètres de sortie)** à droite, choisissez **Container settings (Paramètres de conteneur)**, puis activez **DASH container settings (Paramètres de conteneur DASH)**.

1. Pour **Captions container (Conteneur de sous-titres)**, conservez la valeur par défaut **Raw (Brut)** ou choisissez **Fragmented MPEG-4 (MPEG-4 fragmenté)**.

# Sous-titres de sortie SCC, SRT et SMI (sidecar)
<a name="scc-srt-output-captions"></a>

 Cette section explique comment configurer les sous-titres de sortie SCC, SRT et SMI (sidecar) dans. AWS Elemental MediaConvert Les principaux sujets abordés sont les suivants :
+ Où spécifier les légendes.
+ Comment spécifier plusieurs pistes de sous-titres.

## Où spécifier les légendes
<a name="where-scc-srt-output-captions"></a>

Placez vos sous-titres dans le même groupe de sortie, mais sur une sortie différente de celle de votre vidéo.

Après avoir ajouté des sous-titres à une sortie, supprimez les groupes de paramètres **Vidéo** et **Audio 1** que le service a automatiquement créés avec la sortie.

**Pour supprimer les groupes de paramètres Vidéo et Audio 1**

1. Sur la page **Créer une tâche**, dans le volet **Job** de gauche, sous **Groupes** de sortie, choisissez la sortie contenant les groupes de paramètres que vous souhaitez supprimer.

1. Le groupe de paramètres **Vidéo** s'affiche automatiquement dans la section **Paramètres de diffusion**. Cliquez sur le bouton **Supprimer le sélecteur vidéo**.

1. Le groupe de paramètres **Audio 1** s'affiche automatiquement dans la section **Paramètres de diffusion**. Cliquez sur le bouton **Supprimer**.

## Comment spécifier plusieurs pistes de sous-titres
<a name="multilang-scc-srt-output-captions"></a>

 Pour chaque sortie SRT, SCC ou SMI, vous devez disposer d'une sortie par sélecteur de sous-titrage. Dans la sortie des sous-titres, choisissez le sélecteur de **sous-titres sous Source de sous-titres** configuré pour la piste que vous souhaitez inclure. Ils apparaîtront dans la liste des groupes de paramètres en tant que **sélecteur de sous-titres 1**, **sélecteur de sous-titres 2**, etc. 

# Sous-titres de sortie télétexte
<a name="teletext-output-captions"></a>

 Cette section explique comment configurer les sous-titres de sortie télétexte dans. AWS Elemental MediaConvert Les principaux sujets abordés sont les suivants :
+ Passthrough de télétexte à télétexte.
+ Télétexte à télétexte, remappage de page.
+ Télétexte à partir d'autres formats de sous-titres.

La façon dont vous configurez vos sous-titres télétexte de sortie varie selon que vous souhaitez les déplacer vers différentes pages de télétexte ou simplement les faire passer exactement de l'entrée à la sortie.

## Transfert de télétexte à télétexte
<a name="teletext-to-teletext-passthrough"></a>

Lorsque le format de vos sous-titres d'entrée est le télétexte et que vous souhaitez que vos sous-titres de sortie figurent sur les mêmes pages, avec le même style, que ceux d'entrée, vous pouvez passer des sous-titres d'entrée à votre sortie. Pour ce faire, configurez vos sous-titres de la manière suivante :
+ Assurez-vous que vos sous-titres d'entrée sont configurés à l'aide d'un seul sélecteur de sous-titres. Pour de plus amples informations, veuillez consulter [Sous-titres d'entrée télétexte](teletext.md).
+ Dans le même groupe de sortie et la même sortie que votre vidéo, créez un onglet de sous-titres. Cet onglet de sous-titres représente toutes vos légendes de sortie, quel que soit le nombre de pages télétexte de sortie dont vous disposez.
+ **Dans l'onglet Sous-titres de sortie, sélectionnez votre sélecteur de sous-titres d'entrée pour Source de sous-titres.**
+ Ne spécifiez aucune valeur pour les autres paramètres dans l'onglet des sous-titres de sortie.

Lorsque vous travaillez directement dans votre spécification de tâche JSON, un onglet de sous-titres correspond à un enfant de`CaptionDescriptions`.

## Télétexte à télétexte, remappage de page
<a name="teletext-to-teletext-page-remapping"></a>

Lorsque le format de vos sous-titres d'entrée est le télétexte et que, dans votre sortie, vous souhaitez modifier les pages de télétexte sur lesquelles se trouvent vos sous-titres, vous devez spécifier les pages en entrée et en sortie. Pour ce faire, configurez vos sous-titres de la manière suivante :
+ Assurez-vous que vos sous-titres d'entrée sont configurés avec un sélecteur de sous-titres pour chaque page de télétexte et que vous spécifiez le numéro de page dans les paramètres de chaque sélecteur de sous-titres d'entrée. Pour de plus amples informations, veuillez consulter [Sous-titres d'entrée télétexte](teletext.md).
+ Dans le même groupe de sortie et la même sortie que votre vidéo, créez un onglet de sous-titres pour chaque page télétexte de sortie.
+ **Dans chaque onglet de sous-titres de sortie, choisissez l'un de vos sélecteurs de sous-titres d'entrée pour la source des sous-titres.**
+ Dans chaque onglet de sous-titres de sortie, dans Numéro de **page, spécifiez le numéro** de page télétexte que vous souhaitez voir figurer dans votre sortie pour ces sous-titres. Indiquez éventuellement des valeurs pour les **types de **langue**, de **description** et de page**.

## Télétexte à partir d'autres formats de sous-titres
<a name="teletext-from-other-captions-formats"></a>

Lorsque vos sous-titres d'entrée sont dans un format autre que le télétexte, vous devez spécifier les pages de télétexte pour vos sous-titres de sortie. MediaConvert prend en charge les flux de travail de sous-titrage suivants :
+ Une seule entrée permet de sous-titrer une piste vers une page télétexte de sortie unique.
+ Une seule entrée permet de suivre les sous-titres vers plusieurs pages télétexte en sortie. Chaque page de sortie reproduit le contenu des autres.
+ Sous-titres en entrée multiples, pistes vers plusieurs pages télétexte en sortie. Vous utilisez des sélecteurs de sous-titres pour spécifier les sous-titres à inclure sur chaque page télétexte de sortie.

Configurez vos sous-titres comme suit :
+ Assurez-vous que vos sous-titres d'entrée sont configurés avec un sélecteur de sous-titres pour chaque piste de sous-titres que vous souhaitez associer à une page télétexte. Pour de plus amples informations, veuillez consulter [Création de sélecteurs de sous-titres](including-captions.md#create-input-caption-selectors).
+ Dans le même groupe de sortie et la même sortie que votre vidéo, créez un onglet de sous-titres pour chaque page télétexte de sortie.
+ **Dans chaque onglet de sous-titres de sortie, choisissez l'un de vos sélecteurs de sous-titres d'entrée pour la source des sous-titres.**
+ Dans chaque onglet de sous-titres de sortie, dans Numéro de **page, spécifiez le numéro** de page télétexte que vous souhaitez voir figurer dans votre sortie pour ces sous-titres. Indiquez éventuellement des valeurs pour la **langue** et la **description**.

# Sous-titres de sortie intégrés
<a name="burn-in-output-captions"></a>

 Cette section explique comment configurer les sous-titres de sortie intégrés dans. AWS Elemental MediaConvert Les principaux sujets abordés sont les suivants :
+ Où spécifier les légendes.
+ Comment spécifier plusieurs pistes de sous-titres.
+ Comment utiliser le transfert de style.
+ Polices autres que l'anglais et caractères non pris en charge.

Le *burn-in* est un moyen de fournir des sous-titres, plutôt qu'un format de sous-titres. La technique d'incrustation écrit les sous-titres directement sur vos images vidéo, en remplaçant les pixels de contenu vidéo par les sous-titres. Si vous souhaitez intégrer des sous-titres dans une sortie, configurez-les conformément aux informations suivantes.

## Où spécifier les légendes
<a name="where-burn-in-output-captions"></a>

Placez vos sous-titres dans le même groupe de sortie et dans la même sortie que votre vidéo.

## Comment spécifier plusieurs pistes de sous-titres
<a name="multilang-burn-in-output-captions"></a>

Vous pouvez graver une seule piste de sous-titres dans chaque sortie.

## Comment utiliser le transfert de style
<a name="how-to-use-style-passthrough"></a>

Vous pouvez choisir comment styliser le texte de légende à graver qui apparaît dans votre vidéo de sortie. Il existe quelques options, notamment le transfert de style, les paramètres par défaut ou les remplacements manuels. 

Lorsque vous définissez Style passthrough sur Activé, MediaConvert utilise les informations de style et de position disponibles dans vos légendes d'entrée. Notez que les paramètres par défaut sont MediaConvert utilisés pour toutes les informations de style manquantes. 

MediaConvert prend en charge le transfert de style pour les formats de sous-titres d'entrée suivants : 
+ Auxiliaire
+ Intégré
+ SCTE-20
+ SCC
+ TTML
+ STL (EBU STL)
+ SMPTE-TT (basé sur du texte)
+ Télétexte
+ IMSC
+ WebVTT

Lorsque vous définissez le transfert de style sur Désactivé, vous MediaConvert ignorez les informations de style de votre saisie et utilisez les paramètres par défaut : texte blanc avec contour noir, positionnement en bas au centre et redimensionnement automatique. 

 Que vous définissiez le transfert de style sur Activé ou non, vous pouvez également choisir de remplacer manuellement l'une des options de style individuelles. 

**Note**  
Les entrées TTML et de type TTML (IMSC, SMPTE-TT) ont des exigences de formatage de style particulières. Pour de plus amples informations, veuillez consulter [Formatage de style TTML](ttml-style-formatting.md).

## Comment spécifier le script de police
<a name="how-to-specify-the-language-script-burnin"></a>

AWS Elemental MediaConvert sélectionne automatiquement le script approprié pour vos sous-titres, en fonction de la langue que vous spécifiez dans les paramètres des sous-titres de sortie. Si la langue que vous choisissez comporte plusieurs scripts possibles, spécifiez le script que vous souhaitez.

**Pour s'assurer que le service utilise le bon script de police**

1. Dans la section **Sous-titres**, sous **Paramètres de codage**, **dans Langue**, choisissez la langue du texte des sous-titres.

1. Si la langue que vous spécifiez comporte plusieurs scripts possibles, utilisez **Font script** pour spécifier le script.

   Par exemple, si vous choisissez le **chinois** (ZH) comme **langue**, utilisez le **script de police** pour choisir le **chinois simplifié ou le chinois** **traditionnel**. Dans ce cas, si vous ne spécifiez aucune valeur pour le **script Font**, le service utilise par défaut le chinois simplifié. 
**Astuce**  
Dans la plupart des cas, pour **le script de police**, vous pouvez conserver la valeur par défaut **Automatic**. Lorsque vous le faites, le service choisit le script en fonction de la langue du texte des sous-titres.

## Polices de caractères autres que l'anglais et caractères non pris en charge
<a name="non-english-unsupported"></a>

Lorsque votre police d'entrée utilise un script de police autre que l'anglais, les légendes à graver en sortie peuvent contenir des caractères Unicode non pris en charge. `□` Pour résoudre le problème, définissez **Style passthrough** sur **Activé**.

# Paramètres des sous-titres relatifs à l'accessibilité
<a name="accessibility-captions"></a>

Lorsque vous créez une sortie HLS ou CMAF HLS et que vous incluez une piste de sous-titres ISMC ou WebVTT, vous pouvez ajouter des attributs d'accessibilité pour les sous-titres à votre manifeste de sortie. MediaConvert ajoute ces attributs conformément aux sections 4.5 et 4.6 de la [spécification de création HLS pour les appareils Apple](https://developer.apple.com/documentation/http_live_streaming/hls_authoring_specification_for_apple_devices).

Lorsque vous définissez les **sous-titres d'accessibilité** (`accessibility`) sur **Activé** (`ENABLED`), MediaConvert ajoute les attributs suivants à la piste des sous-titres dans le manifeste ci-dessous `EXT-X-MEDIA` : `CHARACTERISTICS="public.accessibility.describes-spoken-dialog,public.accessibility.describes-music-and-sound"` et`AUTOSELECT="YES"`.

Conservez la valeur par défaut, **Disabled** (`DISABLED`), si la piste des sous-titres n'est pas destinée à fournir une telle accessibilité. MediaConvert n'ajoutera pas les attributs du paragraphe précédent.