

Las traducciones son generadas a través de traducción automática. En caso de conflicto entre la traducción y la version original de inglés, prevalecerá la version en inglés.

# Información general sobre formatos de subtítulos compatibles
<a name="general-information-supported-formats"></a>

 En la siguiente tabla se muestran los formatos compatibles MediaLive. Se especifica si se admiten en las entradas o salidas, y se indica el estándar que define cada formato. 


| Subtítulo | Admitido en la entrada | Admitido en la salida | Description (Descripción) | 
| --- | --- | --- | --- | 
| Datos auxiliares | Sí |  |  Datos que cumplen con el “*SMPTE 291M: **paquete de datos auxiliares y formato de espacio*” y que están contenidos en datos auxiliares.  | 
| ARIB  | Sí | Sí |  Subtítulos que cumplen con *ARIB STD-B37 (versión 2.4)*.  | 
| Forzado |  | Sí |  En la entrada: es técnicamente imposible que el codificador lea subtítulos forzados. Por lo tanto, desde el punto de vista de una entrada, no pueden considerarse subtítulos. En la salida: los subtítulos forzados son subtítulos que se convierten en texto y después se superponen sobre la imagen directamente en el streaming de vídeo.  | 
| DVB-Sub | Sí | Sí |  Subtítulos que cumplen ETSI EN 300 743.  | 
|  EBU-TT-D  |  | Sí |  Subtítulos que cumplen con el formato de distribución de EBU-TT-D subtitulación EBU Tech 3380 de 2018.   | 
| Incrustado | Sí | Sí |  En la mayoría de los contenedores: subtítulos que cumplen con el estándar EIA-608 (también conocido como CEA-608 o *subtítulos de línea 21*) o el estándar CEA-708 (también conocido como EIA-708). En un contenedor de entrada de Link: subtítulos que se llevan como subtítulos auxiliares que cumplen con SMPTE 334. Los subtítulos auxiliares que cumplen con el estándar EIA-608 (también conocido como CEA-608 o *subtítulos de línea 21*) o el estándar CEA-708 (también conocido como EIA-708).  | 
| Incrustado\$1SCTE-20 | Sí | Sí |  Subtítulos que tienen al mismo tiempo incrustación y SCTE-20 en el vídeo. Los subtítulos integrados se insertan antes que los subtítulos SCTE-20.   | 
| RTMP CaptionInfo |  | Sí | Subtítulos compatibles con el formato Adobe onCaptionInfo . | 
| SCTE-20 | Sí |  | Subtítulos que cumplen el estándar “SCTE 20 2012 Métodos de transporte de subtítulos cerrados CEA-608 y vídeo de muestra en tiempo que no es real”. | 
| SCTE-20\$1Incrustado |  | Sí | Subtítulos que cumplen SCTE-43. Los subtítulos SCTE-20 se insertan en el vídeo antes que los subtítulos incrustados. | 
| SCTE-27 | Sí |  | Subtítulos que cumplen el estándar “SCTE-27 (2011), métodos de subtitulado para cable de transmisión”. | 
| SMPTE-TT |  | Sí | Subtítulos que cumplen el estándar “SMPTE ST 2052-1:2010” | 
| Teletexto  | Sí | Sí | En entradas TS: subtítulos en formato de teletexto EBU.Desde una entrada CDI, una SMPTE2110 entrada o en un contenedor Link: subtítulos en formato de OP47 teletexto, también conocido como SMPTE RDD-08 (compatible con ITU-R BT.1120-7). | 
| TTML |  | Sí | Archivos de subtítulos que cumplen con el estándar «Timed Text Markup Language 1 () (segunda edición)». TTML1 | 
| WebVTT |  | Sí | [Subtítulos compatibles con el formato «*webvtt: The Web Video Text Tracks Format*» (http://dev.w3). org/html5/webvtt/).](http://dev.w3.org/html5/webvtt/) | 