

Las traducciones son generadas a través de traducción automática. En caso de conflicto entre la traducción y la version original de inglés, prevalecerá la version en inglés.

# Creación de salidas
<a name="output-settings"></a>

Un solo MediaConvert trabajo puede crear salidas como un archivo independiente (por ejemplo, un archivo.mp4), un conjunto de archivos para la transmisión con velocidad de bits adaptativa (ABR) (por ejemplo, un Apple HLS paquete) o combinaciones de ambos. Al crear grupos de salida y las salidas dentro de ellos, se especifica el número y los tipos de archivos que genera el tarea.

Cuando termines tu MediaConvert trabajo, puedes usar Amazon CloudFront u otra red de distribución de contenido (CDN) para entregar tu paquete de streaming. La CDN hace llegar el vídeo a las personas que quieren verlo. Para obtener más información, consulte [Entrega de vídeo bajo demanda (VOD)](https://docs.aws.amazon.com/AmazonCloudFront/latest/DeveloperGuide/on-demand-video.html) con. CloudFront

En los temas de esta sección se explica la relación entre los grupos de MediaConvert salida, MediaConvert las salidas y los archivos de salida reales que se le MediaConvert entregan. 

**Topics**
+ [Configuración de subtítulos en salidas](set-up-captions-in-outputs.md)
+ [Uso de grupos de salida para especificar un tipo de paquete de transmisión o un archivo independiente](outputs-file-ABR.md)
+ [Elección de grupos de salida de transmisión con ABR](choosing-your-streaming-output-groups.md)
+ [Ajustes de codificación recomendados para la calidad del vídeo](video-quality.md)
+ [Uso de variables en la configuración de su tarea](using-variables-in-your-job-settings.md)

# Configuración de subtítulos en salidas
<a name="set-up-captions-in-outputs"></a>

La ubicación de los subtítulos en un tarea depende del formato de subtítulos de salida. Los subtítulos podrían estar en la misma salida que el vídeo, una salida distinta en el mismo grupo de salidas que el vídeo o un grupo de salidas completamente distinto. La forma de configurar varias pistas de subtítulos también depende del formato de subtítulos de salida. 

Para ver una lista completa de los subtítulos de entrada y salida admitidos, consulta [Tablas de referencia con subtítulos](captions-support-tables.md).

Para obtener más información sobre la configuración de subtítulos para su entrada, consulta [Configuración de subtítulos de entrada](including-captions.md).

El siguiente procedimiento muestra cómo configurar subtítulos para distintas salidas.

**Para configurar los subtítulos para distintas salidas**

1. Abra la MediaConvert consola en [https://console.aws.amazon.com/mediaconvert.](https://console.aws.amazon.com/mediaconvert)

1. Seleccione **Crear tarea**.

1. Configure la entrada, grupos de salidas y salidas para vídeo y audio, tal como se describe en [Tutorial: configuración de los ajustes de la tarea](setting-up-a-job.md) y [Creación de salidas](output-settings.md).

1. Cree selectores de subtítulos de entrada tal como se describe en [Creación de selectores de subtítulos de entrada](including-captions.md#create-input-caption-selectors).

1. Determine dónde especificar los subtítulos en su tarea. Esta selección depende del formato de subtítulos de salida. Consulte el tema correspondiente a continuación para buscarlo.

1. En el panel izquierdo de la página **Crear tarea**, elija la salida adecuada de la lista de salidas.

1. En **Configuración de codificación**, elija **Añadir subtítulos**. Esto muestra un área de configuración de subtítulos en **Configuración de codificación**. 

1. Si el formato de los subtítulos de salida requiere un grupo de configuración de subtítulos independientes para cada pista en la salida, seleccione **Añadir subtítulos** de nuevo hasta que haya un grupo de subtítulos para cada pista. Para determinar si necesita un grupo de configuración de subtítulos para todas las pistas o uno por cada pista, consulta el tema correspondiente a continuación.

1. En **Configuración de codificación**, elija **Subtítulos 1** de la lista.

1. En **Origen de subtítulos**, elija un selector de subtítulos. Esto selecciona la pista o pistas que asoció al selector al configurar la entrada, de modo que AWS Elemental MediaConvert incluirá esos subtítulos en esta salida.

1. En **Tipo de destino**, elija un formato de subtítulos de salida. Compruebe [Se admiten subtítulos de entrada, dentro de contenedores de vídeo](captions-support-tables-by-container-type.md) para asegurarse de que está eligiendo un formado admitido.

1. Proporcione valores para cualquier campo adicional tal y como se describe en el tema correspondiente más adelante.



**Topics**
+ [CEA/EIA-608 and CEA/EIA-708 subtítulos de salida (incrustados)](embedded-output-captions.md)
+ [Subtítulos de salida DVB-Sub](dvb-sub-output-captions.md)
+ [Subtítulos de salida IMSC, TTML y WebVTT (asociados)](ttml-and-webvtt-output-captions.md)
+ [Subtítulos de salida SCC, SRT y SMI (asociados)](scc-srt-output-captions.md)
+ [Subtítulos de salida de teletexto](teletext-output-captions.md)
+ [Subtítulos de salida forzados](burn-in-output-captions.md)
+ [Configuración de los subtítulos de accesibilidad](accessibility-captions.md)

# CEA/EIA-608 and CEA/EIA-708 subtítulos de salida (incrustados)
<a name="embedded-output-captions"></a>

 En esta sección se explica cómo configurar los subtítulos de salida integrados en. AWS Elemental MediaConvert Los temas principales incluyen:
+ Dónde especificar los subtítulos.
+ Cómo especificar varias pistas de subtítulos.
+ Subtítulos incrustados y auxiliares en salidas MXF.

## Dónde especificar los subtítulos
<a name="where-embedded-output-captions"></a>

Coloque los subtítulos en el mismo grupo de salida y en la misma salida que el vídeo.

## Cómo especificar varias pistas de subtítulos
<a name="multilang-embedded-output-captions"></a>
+ Si el formato de los subtítulos de entrada está incrustado (es decir, si lo está introduciendo embedded-to-embedded), solo tendrá que crear un grupo de ajustes de subtítulos. El selector de subtítulos que elija en **Origen de subtítulos** incluye todas las pistas de la entrada.
+ Si los subtítulos de entrada son dos archivos SCC, puedes crear subtítulos de salida como dos canales de subtítulos de salida incrustados en la secuencia de vídeo de salida. Para obtener más información, consulta [Conversión de archivos de entrada SSC duales en subtítulos insertados](converting-dual-scc-input-files-to-embedded-captions.md).
+ Si los subtítulos de entrada no están incrustados o no son SCC, solo puedes incluir una pista de subtítulos por salida. En cada salida, incluya un grupo de configuración de subtítulos. En **Origen de subtítulos**, elija el selector que está configurado para la pista que desea incluir.

## Subtítulos incrustados y auxiliares en salidas MXF
<a name="embedded-and-ancillary-captions-in-mxf-outputs"></a>

Que su salida MXF pueda contener subtítulos auxiliares o no depende del perfil MXF:
+ MXF XDCAM HD: este perfil MXF especifica datos auxiliares en la pista smpte 436. Con estas salidas, MediaConvert copia los subtítulos incrustados en la pista auxiliar del smpte 436, además de incluirlos en la transmisión de vídeo.
+ MXF D-10: esta especificación de perfil MXF no permite datos auxiliares. Por lo tanto, las salidas MXF D-10 solo tienen subtítulos incrustados en la secuencia de vídeo.

MediaConvert determina el perfil MXF de una salida en función de los valores de los siguientes ajustes de codificación:
+ Resolución
+ Velocidad de fotogramas
+ Perfil de códec del vídeo
+ Modo de entrelazado

Para obtener información sobre qué valores de esta configuración son válidos para cada perfil MXF, consulta las especificaciones pertinentes. En XDCAM HD, consulta [RDD 9:2009 - Documento de la norma SMPTE - Especificación de interoperabilidad MXF de los productos MPEG Long GOP de Sony](https://ieeexplore.ieee.org/document/7290306) en la Biblioteca digital IEEE Xplore. En MXF D-10, consulta [ST 356:2001 - Norma SMPTE - Para televisión — Especificaciones de secuencia tipo D-10 — MPEG-2 4:2:2 P @ ML para 525/60 y 625/50](https://ieeexplore.ieee.org/document/7290684).

# Subtítulos de salida DVB-Sub
<a name="dvb-sub-output-captions"></a>

 En esta sección se explica cómo configurar los subtítulos de la salida DVB-Sub en. AWS Elemental MediaConvert Los temas principales incluyen:
+ Dónde especificar los subtítulos.
+ Cómo especificar varias pistas de subtítulos.
+ Cómo especificar la tipografía.

## Dónde especificar los subtítulos
<a name="where-dvb-sub-output-captions"></a>

Coloque los subtítulos en el mismo grupo de salida y en la misma salida que el vídeo.

## Cómo especificar varias pistas de subtítulos
<a name="multilang-dvb-sub-output-captions"></a>
+ Si los subtítulos de entrada están el mismo formato que los subtítulos de salida (acceso directo), tiene que crear solo un grupo de configuración de subtítulos. El selector de subtítulos que elija en **Origen de subtítulos** incluye todas las pistas de la entrada.
+ Si los subtítulos de entrada se encuentran en un formato distinto, cree un grupo de configuración de subtítulos para cada pista. Coloque cada grupo de configuración de subtítulos en la misma salida. Aparecerán en la lista de grupos de configuración como Captions 1 (Subtítulos 1), Captions 2 (Subtítulos 2), etc. En cada grupo de configuración, seleccione el selector de subtítulos en **Origen de subtítulos**, que está configurado para la pista que desea incluir.

## Cómo especificar la tipografía
<a name="how-to-specify-lang-script-dvb-sub"></a>

AWS Elemental MediaConvert selecciona automáticamente el guion adecuado para los subtítulos, en función del idioma que especifique en la configuración de los subtítulos de salida. Si el idioma que elige tiene más de un alfabeto posible, especifique el alfabeto que desea.

**Para garantizar que el servicio utilice la tipografía correcta**

1. En la sección **Subtítulos**, en **Configuración de codificación**, en **Idioma**, elija el idioma del texto de los subtítulos.

1. Si el idioma que especifica tiene más de un alfabeto posible, utilice **Tipografía** para especificar el alfabeto.

   Por ejemplo, si elige **Chino** (ZH) como **Idioma**, utilice **Tipografía** para elegir **Chino simplificado** o **Chino tradicional**. En este caso, si no especifica un valor para **Tipografía**, el servicio utilizará de forma predeterminada el chino simplificado. 
**sugerencia**  
En la mayoría de los casos, para **Tipografía** puedes mantener el valor predeterminado de **Automático**. Cuando lo haga, el servicio seleccionará la secuencia de comandos en función del idioma del texto de los subtítulos.

# Subtítulos de salida IMSC, TTML y WebVTT (asociados)
<a name="ttml-and-webvtt-output-captions"></a>

 En esta sección se explica cómo configurar los subtítulos de salida de IMSC, TTML y WebVTT (sidecar) en. AWS Elemental MediaConvert Los temas principales incluyen:
+ Dónde especificar los subtítulos.
+ Cómo especificar varias pistas de subtítulos.
+ Opciones de contenedor para subtítulos asociados.

Si los subtítulos de salida están en formato IMSC, TTML o WebVTT, configúrelos en sus salidas de acuerdo con la siguiente información. Para conocer las restricciones sobre la compatibilidad con IMSC, consulta [Requisitos de IMSC](imsc-captions-support.md).

## Dónde especificar los subtítulos
<a name="where-ttml-and-webvtt-output-captions"></a>

Coloque los subtítulos en el mismo grupo de salida, pero en una salida diferente del vídeo.

Tras añadir subtítulos a una salida, elimine los grupos de ajustes de **Vídeo** y **Audio 1** que el servicio creó automáticamente con la salida.

**Para eliminar los grupos de ajustes de Vídeo y Audio (1)**

1. En la página **Crear tarea**, en el panel **Trabajo** de la izquierda, en **Grupos de salidas**, elija la salida que contiene los grupos de ajustes que desea eliminar.

1. El grupo de ajustes de **Vídeo** se muestra automáticamente en la sección de **Ajustes de transmisión**. Pulse el botón **selector Eliminar vídeo**.

1. El grupo de ajustes de **Audio 1** se muestra automáticamente en la sección de **Ajustes de transmisión**. Seleccione el botón **Eliminar**.

## Cómo especificar varias pistas de subtítulos
<a name="multilang-ttml-and-webvtt-output-captions"></a>

Coloque cada pista de subtítulos en su propia salida.

**nota**  
La pista de subtítulos que especifique en primer lugar en el tarea se marcará como la pista predeterminada en el manifiesto de HLS.

## Opciones de contenedor para subtítulos asociados
<a name="sidecar-captions-container-options"></a>

En función del grupo de salidas, puedes elegir el contenedor de subtítulos para las salidas de subtítulos IMSC y TTML.

Para los grupos de salidas **DASH ISO** puedes elegir entre estos contenedores:
+  MP4 `.fmp4`Fragmentado ()
+ Sin procesar (`.xml` para IMSC, `.ttml` para TTML)

Para todos los demás grupos de salidas, los archivos IMSC y TTML son archivos sin procesar.

**Para especificar el contenedor de subtítulos para los subtítulos IMSC y TTML en los grupos de salidas ISO DASH**

1. Configure las salidas de su grupo de salidas **ISO DASH** como se describe en [Creación de salidas en grupos de salida de streaming de ABR](setting-up-a-job.md#create-outputs-in-abr-streaming-output-groups). Coloque los subtítulos en una salida distinta.

1. En la página **Crear tarea**, en el panel **Trabajo** de la izquierda, elija la salida de subtítulos.

1. En la sección **Configuración de salida** de la derecha, elija **Configuración de contenedor** y después habilite **DASH Configuración de contenedor DASH**.

1. En **Contenedor de subtítulos**, deje el valor predeterminado **Sin procesar** o elija **MPEG-4 fragmentado**.

# Subtítulos de salida SCC, SRT y SMI (asociados)
<a name="scc-srt-output-captions"></a>

 En esta sección se explica cómo configurar los subtítulos de salida SCC, SRT y SMI (sidecar) en formato SCC, SRT y SMI (sidecar). AWS Elemental MediaConvert Los temas principales incluyen:
+ Dónde especificar los subtítulos.
+ Cómo especificar varias pistas de subtítulos.

## Dónde especificar los subtítulos
<a name="where-scc-srt-output-captions"></a>

Coloque los subtítulos en el mismo grupo de salida, pero en una salida diferente del vídeo.

Tras añadir subtítulos a una salida, elimine los grupos de ajustes de **Vídeo** y **Audio 1** que el servicio creó automáticamente con la salida.

**Para eliminar los grupos de ajustes de Vídeo y Audio (1)**

1. En la página **Crear tarea**, en el panel **Trabajo** de la izquierda, en **Grupos de salidas**, elija la salida que contiene los grupos de ajustes que desea eliminar.

1. El grupo de ajustes de **Vídeo** se muestra automáticamente en la sección de **Ajustes de transmisión**. Pulse el botón **selector Eliminar vídeo**.

1. El grupo de ajustes de **Audio 1** se muestra automáticamente en la sección de **Ajustes de transmisión**. Seleccione el botón **Eliminar**.

## Cómo especificar varias pistas de subtítulos
<a name="multilang-scc-srt-output-captions"></a>

 Para cada salida SRT, SCC o SMI, debe tener una salida por selector de subtítulos. En la salida de subtítulos, seleccione el selector de subtítulos en **Origen de subtítulos**, que está configurado para la pista que desea incluir. Aparecerán en la lista de grupos de configuración como **Selector de subtítulos 1**, **Selector de subtítulos 2**, etc. 

# Subtítulos de salida de teletexto
<a name="teletext-output-captions"></a>

 En esta sección se explica cómo configurar los subtítulos de salida del teletexto en. AWS Elemental MediaConvert Los temas principales incluyen:
+ Transferencia de Teletexto a Teletexto
+ Teletexto a Teletexto, reasignación de páginas
+ Teletexto desde otros formatos de subtítulos

La forma de configurar los subtítulos de salida de teletexto depende de si desea moverlos a distintas páginas del teletexto o simplemente pasar los subtítulos exactamente de la entrada a la salida.

## Transferencia de teletexto a teletexto
<a name="teletext-to-teletext-passthrough"></a>

Si el formato de los subtítulos de entrada es de teletexto y desea que los subtítulos de salida estén en las mismas páginas y con el mismo estilo que los de entrada, puedes pasar de los subtítulos de entrada a los de salida. Para hacerlo, configure los subtítulos de esta manera:
+ Asegúrese de que los subtítulos de entrada estén configurados con un selector de subtítulos. Para obtener más información, consulta [Subtítulos de salida de teletexto](teletext.md).
+ En el mismo grupo de salida y en la misma salida que el vídeo, cree una pestaña de subtítulos. Esta pestaña de subtítulos representa todos los subtítulos de salida, independientemente del número de páginas de teletexto de salida que tenga.
+ En la pestaña de subtítulos de salida, seleccione el selector de subtítulos de entrada como **Fuente de subtítulos**.
+ No especifique valores para ningún otro ajuste en la pestaña de subtítulos de salida.

Cuando trabaja directamente en su especificación de tarea en JSON, una pestaña de subtítulos corresponde a un elemento secundario de. `CaptionDescriptions`

## Teletexto a teletexto, reasignación de páginas
<a name="teletext-to-teletext-page-remapping"></a>

Si el formato de los subtítulos de entrada es de teletexto y, en la salida, desea cambiar las páginas del teletexto en las que se encuentran los subtítulos, debe especificar las páginas de entrada y salida. Para hacerlo, configure los subtítulos de esta manera:
+ Asegúrese de que los subtítulos de entrada estén configurados con un selector de subtítulos para cada página del teletexto y de que especifique el número de página en los ajustes de cada selector de subtítulos de entrada. Para obtener más información, consulta [Subtítulos de salida de teletexto](teletext.md).
+ En el mismo grupo de salida y en la misma salida que el vídeo, cree una pestaña de subtítulos para cada página de teletexto de salida.
+ En cada pestaña de subtítulos de salida, seleccione uno de sus selectores de subtítulos de entrada como **Fuente de subtítulos**.
+ En cada pestaña de subtítulos de salida, en **Número de página**, especifique el número de página del teletexto que desee para esos subtítulos en la salida. Si lo desea, proporcione valores para el **Idioma**, la **Descripción** y los **Tipos de página**.

## Teletexto desde otros formatos de subtítulos
<a name="teletext-from-other-captions-formats"></a>

Si los subtítulos de entrada están en un formato distinto del teletexto, debe especificar las páginas del teletexto para los subtítulos de salida. MediaConvert admite los siguientes flujos de trabajo de subtítulos:
+ Los subtítulos de una sola entrada conducen a una sola página de teletexto de salida.
+ Una sola entrada lleva los subtítulos a varias páginas de teletexto de salida. Cada página de salida duplica el contenido de las demás.
+ Varias entradas de subtítulos conducen a múltiples páginas de teletexto de salida. Los selectores de subtítulos se utilizan para especificar qué subtítulos se van a incluir en cada página de teletexto de salida.

Configure los subtítulos de la siguiente manera:
+ Asegúrese de que los subtítulos introducidos estén configurados con un selector de subtítulos para cada pista de subtítulos que desee asignar a una página de teletexto. Para obtener más información, consulta [Creación de selectores de subtítulos de entrada](including-captions.md#create-input-caption-selectors).
+ En el mismo grupo de salida y en la misma salida que el vídeo, cree una pestaña de subtítulos para cada página de teletexto de salida.
+ En cada pestaña de subtítulos de salida, seleccione uno de sus selectores de subtítulos de entrada como **Fuente de subtítulos**.
+ En cada pestaña de subtítulos de salida, en **Número de página**, especifique el número de página del teletexto que desee para esos subtítulos en la salida. Si lo desea, proporcione valores para el **Idioma** y la **Descripción**.

# Subtítulos de salida forzados
<a name="burn-in-output-captions"></a>

 En esta sección se explica cómo configurar los subtítulos de salida grabados en. AWS Elemental MediaConvert Los temas principales incluyen:
+ Dónde especificar los subtítulos.
+ Cómo especificar varias pistas de subtítulos.
+ Cómo usar la transferencia de estilos.
+ Fuentes que no están en inglés y caracteres no compatibles.

El *forzado* es un método de entrega más que un formato de subtítulos. El método forzado escribe los subtítulos directamente en los fotogramas de vídeo, sustituyendo píxeles de contenido de vídeo por los subtítulos. Si desea subtítulos forzados en una salida, defina los subtítulos de acuerdo con la siguiente información.

## Dónde especificar los subtítulos
<a name="where-burn-in-output-captions"></a>

Coloque los subtítulos en el mismo grupo de salida y en la misma salida que el vídeo.

## Cómo especificar varias pistas de subtítulos
<a name="multilang-burn-in-output-captions"></a>

Puedes grabar en tan solo una pista de subtítulos en cada salida.

## ¿Cómo usar la transferencia de estilos?
<a name="how-to-use-style-passthrough"></a>

Puedes elegir cómo estilizar el texto de los subtítulos forzados que aparece en el vídeo de salida. Hay varias opciones, como la transferencia de estilos, la configuración predeterminada o las anulaciones manuales. 

Al activar el paso de estilos, MediaConvert utiliza la información de estilo y posición disponible en los subtítulos introducidos. Tenga en cuenta que MediaConvert utiliza la configuración predeterminada para cualquier información de estilo que falte. 

MediaConvert admite la transferencia de estilos para los siguientes formatos de subtítulos de entrada: 
+ Auxiliar
+ Incrustado
+ SCTE-20
+ SCC
+ TTML
+ STL (EBU STL)
+ SMPTE-TT (basado en texto)
+ Teletexto
+ IMSC
+ WebVTT

Al desactivar la opción de paso de estilos, MediaConvert ignora la información de estilo de la entrada y utiliza la configuración predeterminada: texto blanco con contorno negro, posición en la parte inferior central y tamaño automático. 

 Tanto si ha activado la transferencia de estilos como si no, también puedes anular manualmente cualquiera de las opciones de estilo individuales. 

**nota**  
Las entradas TTML y tipo TTML (IMSC, SMPTE-TT) tienen requisitos de formato de estilo especiales. Para obtener más información, consulta [Formato de estilo TTML](ttml-style-formatting.md).

## Cómo especificar la tipografía
<a name="how-to-specify-the-language-script-burnin"></a>

AWS Elemental MediaConvert selecciona automáticamente el alfabeto adecuado para los subtítulos, en función del idioma que especifique en la configuración de los subtítulos de salida. Si el idioma que elige tiene más de un alfabeto posible, especifique el alfabeto que desea.

**Para garantizar que el servicio utilice la tipografía correcta**

1. En la sección **Subtítulos**, en **Configuración de codificación**, en **Idioma**, elija el idioma del texto de los subtítulos.

1. Si el idioma que especifica tiene más de un alfabeto posible, utilice **Tipografía** para especificar el alfabeto.

   Por ejemplo, si elige **Chino** (ZH) como **Idioma**, utilice **Tipografía** para elegir **Chino simplificado** o **Chino tradicional**. En este caso, si no especifica un valor para **Tipografía**, el servicio utilizará de forma predeterminada el chino simplificado. 
**sugerencia**  
En la mayoría de los casos, para **Tipografía** puedes mantener el valor predeterminado de **Automático**. Cuando lo haga, el servicio seleccionará la secuencia de comandos en función del idioma del texto de los subtítulos.

## Fuentes que no están en inglés y caracteres no compatibles
<a name="non-english-unsupported"></a>

Si la fuente de entrada utiliza una tipografía que no está en inglés, es posible que los subtítulos forzados de salida contengan caracteres Unicode `□` no compatibles. Para resolverlo, establezca la **Transferencia de estilos** en **Activado**.

# Configuración de los subtítulos de accesibilidad
<a name="accessibility-captions"></a>

Al crear una salida HLS o CMAF HLS e incluir una pista de subtítulos ISMC o WebVTT, puede añadir atributos de accesibilidad para los subtítulos a su manifiesto de salida. MediaConvert [añade estos atributos de acuerdo con las secciones 4.5 y 4.6 de la especificación de creación HLS para dispositivos Apple.](https://developer.apple.com/documentation/http_live_streaming/hls_authoring_specification_for_apple_devices)

Al configurar **los subtítulos de accesibilidad** (`accessibility`) en **Habilitados** (`ENABLED`), MediaConvert agrega los siguientes atributos a la pista de subtítulos del manifiesto, en: y. `EXT-X-MEDIA` `CHARACTERISTICS="public.accessibility.describes-spoken-dialog,public.accessibility.describes-music-and-sound"` `AUTOSELECT="YES"`

Mantén el valor predeterminado, **Desactivado** (`DISABLED`), si la pista de subtítulos no está destinada a proporcionar dicha accesibilidad. MediaConvert no añadirá los atributos del párrafo anterior.

# Uso de grupos de salida para especificar un tipo de paquete de transmisión o un archivo independiente
<a name="outputs-file-ABR"></a>

AWS Elemental MediaConvert las funciones de salida difieren según el tipo de grupo de salida del que formen parte.

Archivos  
 En un grupo de salidas de **archivos**, cada salida que configure dará como resultado un archivo de salida independiente.  
Por ejemplo, puedes configurar una salida que contenga todo el vídeo, el audio y los subtítulos juntos. También puedes configurar una salida independiente para los subtítulos asociados, como TTML.

Paquetes de salida de transmisión  
En los siguientes grupos de salidas, las salidas que se configuran son partes independientes de un único paquete de transmisión con velocidad de bits adaptativa (ABR): CMAF, Apple HLS, DASH ISO y Microsoft Smooth Streaming.

En un grupo de salida con ABR, cada salida suele ser un elemento del medio. Es decir, cada salida es una representación en la pila de velocidades de bits adaptativas (ABR). Por ejemplo, puedes tener una salida para cada una de las tres resoluciones de vídeo, una salida para cada una de las dos pistas de idiomas de audio y una salida para cada uno de los dos idiomas de subtítulos.

La siguiente ilustración muestra la relación entre las salidas de un grupo de salidas ABR y los archivos que MediaConvert crea. Cada cuadro naranja corresponde a una salida en el grupo de salida. En este ejemplo, hay tres resoluciones de vídeo, audio en dos idiomas y subtítulos en dos idiomas. El paquete contiene archivos de audio, vídeo y subtítulos segmentados, y archivos de manifiesto que indican al reproductor qué archivos descargar y cuándo reproducirlos.

![\[Cada interpretación en un pila de ABR con su propia salida en el grupo de salida.\]](http://docs.aws.amazon.com/es_es/mediaconvert/latest/ug/images/ABRsegSeparately.png)


Una tarea única puede generar de cero a muchos archivos independiente y de cero a muchos paquetes de streaming. Para crear más de un archivo independiente, añada un único grupo de salidas de archivo a su tarea y añada varias salidas a ese grupo de salidas. Para crear más de un paquete de streaming, añada varios grupos de salidas **CMAF**, **Apple HLS**, **DASH ISO** o **Microsoft Smooth Streaming** a su tarea.

La siguiente ilustración muestra un MediaConvert trabajo que genera dos archivos.mp4 independientes, dos Apple HLS paquetes y un paquete. CMAF Un único grupo de salida de archivo con dos salidas se traduce en dos archivos independientes. Un único grupo de salida Apple HLS con siete salidas se traduce en un solo paquete de visualización con siete representaciones de ABR. 

![\[MediaConvert trabajo generando dos archivos.mp4 independientes, dos paquetes HLS de Apple y un paquete CMAF.\]](http://docs.aws.amazon.com/es_es/mediaconvert/latest/ug/images/jobSetupToOutput.png)


Para obtener más información sobre cómo configurar grupos de salidas y salidas en su tarea, consulta [Tutorial: configuración de los ajustes de la tarea](setting-up-a-job.md).

# Elección de grupos de salida de transmisión con ABR
<a name="choosing-your-streaming-output-groups"></a>

Para crear los activos multimedia para que personas los transmitan a sus dispositivos, seleccione uno o varios grupos de salidas con tasas de bits adaptativas (ABR): Apple HLS, DASH ISO, Microsoft Smooth Streaming o CMAF. El tipo de grupo de salida determina qué reproductores multimedia pueden reproducir los archivos que se MediaConvert crean a partir de ese grupo de salida.

**nota**  
Cuando configure grupos de salidas CMAF, DASH ISO o Microsoft Smooth Streaming, asegúrese de establecer correctamente la duración del fragmento. Para obtener más información acerca de la duración del fragmento, consulta [Configuración de la duración del fragmento para salidas de transmisión](setting-the-fragment-length.md).

En la tabla siguiente se resumen las relaciones entre los grupos de salida y los reproductores multimedia.


| Reproductores multimedia | Utilice este grupo de salida | 
| --- | --- | 
| Dispositivos Apple, anteriores aproximadamente a 2013 | Apple HLS | 
| Dispositivos Apple, recientes | CMAF | 
| Dispositivos Android, los más inteligentes TVs | CMAF o DASH ISO | 
| Dispositivos de Microsoft | Microsoft Smooth Streaming | 

**nota**  
MediaConvert factura por cada minuto de tiempo de salida transcodificado, no por trabajo. Por lo tanto, cuando se añaden grupos de salida a un tarea, se hace más caro.   
Por ejemplo, un tarea con un paquete Apple HLS y un paquete DASH ISO cuesta el doble que un tarea con solo uno de los paquetes. Siempre que la configuración de transcodificación sea la misma.

**Para determinar qué grupos de salida necesita**

1. Decida en qué dispositivos desea que los espectadores finales puedan reproducir el activo multimedia transcodificado. Si desea que su activo se reproduzca en todos los dispositivos posibles, incluya estos grupos de salida:
   + Apple HLS
   + DASH ISO o CMAF
   + Microsoft Smooth Streaming

1. Considere si utilizar características de codificación avanzada. Para ofrecer cualquiera de las siguientes opciones para dispositivos Apple, también debe incluir un grupo de salida de CMAF:
   + High-dynamic-range Vídeo (HDR)
   + Vídeo con codificación H.265 (HEVC)

   Si incluye una salida de CMAF, no tiene que crear una salida DASH ISO porque todos los reproductores comunes compatibles con DASH también son compatible con CMAF. 
**nota**  
Hay algunos DASH reproductores poco comunes que requieren explícitamente la extensión de segmentación de vídeo del tipo .mp4. MediaConvert genera segmentos de vídeo CMAF en el formato.cmfv. Para crear una salida que sea compatible con estos reproductores, incluya un grupo de salidas DASH ISO en su tarea.

1. Tenga en cuenta la compensación de costos.

   Si no necesita admitir reproductores producidos antes de aproximadamente 2013 y si no necesita admitir los infrecuentes reproductores DASH que requieren segmentos de vídeo .mp4, puedes incluir un único grupo de salidas de CMAF en lugar de DASH ISO y Apple HLS. La creación de un único paquete CMAF en lugar de paquetes separados DASH ISO y Apple HLS también puedes suponer un ahorro de costos en el almacenamiento y la distribución del vídeo. Esto se debe a que debe almacenar y distribuir solo un conjunto de archivos de vídeo y audio.

# Configuración de la duración del fragmento para salidas de transmisión
<a name="setting-the-fragment-length"></a>

En todos los grupos de salidas de streaming ABR que no sean HLS (CMAF, DASH y Microsoft Smooth Streaming), el valor que especifica para **Duración del fragmento** (`FragmentLength`) debe funcionar con el resto de las configuraciones de salida que especifique. Si establece la **Duración del fragmento** incorrectamente, cuando los espectadores vean el vídeo de salida, su reproductor podría bloquearse. Esto puedes ocurrir porque el reproductor espera segmentos adicionales al final del vídeo y solicita segmentos que no existen. 

La **Duración del fragmento** está limitada por los valores de **Cadencia de grupo de imágenes cerrado** (`GopClosedCadence`), **Tamaño del grupo de imágenes** (`GopSize`) y **Velocidad de fotogramas** (`FramerateNumerator`, `FramerateDenominator`). Para obtener información acerca de cómo buscar esta configuración en la consola y en su especificación de tarea de JSON, consulta [Encontrar la configuración relacionada con la duración del fragmento](#finding-the-settings-related-to-fragment-length).

**nota**  
Cuando se establece la salida de **Velocidad de fotogramas** en **Seguir origen**, asegúrese de que la velocidad de fotogramas de su archivo de vídeo de entrada funciona con el valor que especifique para la salida **Duración del fragmento**. La velocidad de fotogramas del archivo de vídeo de entrada funciona como la velocidad de fotogramas de salida. 

**Topics**
+ [Regla de duración del fragmento](#rule-for-fragment-length)
+ [Ejemplos de duración de fragmentos](#fragment-length-examples)
+ [Encontrar la configuración relacionada con la duración del fragmento](#finding-the-settings-related-to-fragment-length)

## Regla de duración del fragmento
<a name="rule-for-fragment-length"></a>

La duración del fragmento debe ser un número entero y debe ser un múltiplo de este valor: **Tamaño del grupo de imágenes** x **Cadencia de grupo de imágenes cerrado** ÷ **Velocidad de fotogramas**

## Ejemplos de duración de fragmentos
<a name="fragment-length-examples"></a>

**Ejemplo: configuración correcta**  
Cadencia de grupo de imágenes cerrado = 1

Velocidad de fotogramas = 30

Tamaño del grupo de imágenes = 60 fotogramas

Duración del fragmento = 2

**Ejemplo: configuración incorrecta**  
Cadencia de grupo de imágenes cerrado = 1

Velocidad de fotogramas = 50

Tamaño del grupo de imágenes = 90 fotogramas

Duración del fragmento = 2

## Encontrar la configuración relacionada con la duración del fragmento
<a name="finding-the-settings-related-to-fragment-length"></a>

Cuando configura la **Duración del fragmento**, compruebe los valores de **Cadencia de grupo de imágenes cerrado**, **Tamaño del grupo de imágenes** y **Velocidad de fotogramas**.

### Duración del fragmento
<a name="fragment-length"></a>

Puedes configurar la duración del fragmento mediante la consola o la especificación de tarea de JSON. La configuración de **Duración del fragmento** se aplica a un grupo de salidas y afecta a todas las salidas del grupo.

**Para buscar la configuración de la **Duración del fragmento** (consola)**

1. En la página **Crear tarea**, en el panel **Trabajo** de la izquierda, en **Grupos de salidas**, elija el nombre de su grupo de salidas CMAF, DASH ISO o Microsoft Smooth Streaming.

1. En la sección de configuración de grupo a la derecha, busque **Duración del fragmento**. 

   La sección de configuración del grupo se denomina **Configuración de grupo CMAF**, **Configuración de grupo DASH ISO** o **Configuración de grupo MS Smooth**.

**Para buscar la configuración de la **Duración del fragmento** (especificación de tarea de JSON)**
+ Busque `FragmentLength` como elemento secundario de `OutputGroupSettings`, tal y como se muestra en el siguiente ejemplo.

  ```
  {
    "Settings": {
      ...
      "Inputs": [
        ...
      ],
      "OutputGroups": [
        {
          "Name": "DASH ISO",
          "OutputGroupSettings": {
            "Type": "DASH_ISO_GROUP_SETTINGS",
            "DashIsoGroupSettings": {
              "SegmentLength": 30,
              "FragmentLength": 2,
              "SegmentControl": "SINGLE_FILE",
              "HbbtvCompliance": "NONE"
            }
          },
  		...
  ```

### Cadencia de grupo de imágenes cerrado, tamaño del grupo de imágenes y velocidad de fotogramas
<a name="closed-gop-cadence-gop-size-and-framerate"></a>

Puede configurar la **Cadencia de grupo de imágenes cerrado**, el **Tamaño del grupo de imágenes** y la **Velocidad de fotogramas** mediante la consola o la especificación de tarea de JSON. Esta configuración se aplica a cada salida individualmente. Cuando se configuran, asegúrese de que los valores que establece para cada salida del grupo de salidas funcionan con el valor especificado para **Duración del fragmento** del grupo de salidas.

**nota**  
Su pila ABR tiene varias salidas. Asegúrese de configurar estos valores en cada salida.

**Para buscar la configuración de codificación de una salida (consola)**

1. En la página **Crear tarea**, en el panel **Trabajo** de la izquierda, en **Grupos de salidas**, elija el nombre de la salida, como **Salida 1**, **Salida 2**, etc.

1. En la sección **Configuración de codificación**, la pestaña **Vídeo** se selecciona automáticamente. Busque **Cadencia de grupo de imágenes cerrado**, **Tamaño del grupo de imágenes** y **Velocidad de fotogramas** en esta pestaña.

**Para buscar la configuración de codificación de una salida (especificación de tarea de JSON)**
+ 

Busque `GopClosedCadence`, `GopSize`, `FramerateNumerator` y `FramerateDenominator` como elementos secundarios de la configuración de códec, tal y como se muestra en el siguiente ejemplo. En este ejemplo, el códec es `H_264`, por lo que el elemento principal de la configuración de códec es `H264Settings`.

  ```
  {
    "Settings": {
      ...
      "Inputs": [
        ...
      ],
      "OutputGroups": [
        {
          "Name": "DASH ISO",
          ...
          },
          "Outputs": [
            {
              "VideoDescription": {
                ...
                "CodecSettings": {
                  "Codec": "H_264",
                  "H264Settings": {
                    "InterlaceMode": "PROGRESSIVE",
                    "NumberReferenceFrames": 3,
                    "Syntax": "DEFAULT",
                    "Softness": 0,
                    "GopClosedCadence": 1,
                    "GopSize": 60,
  				  ...
                    "FramerateNumerator": 60,
                    "FramerateDenominator": 1
                  }
                },
                ...
              },
  ```

# Compatibilidad con versión de reproductor de HLS
<a name="hls-player-version-support"></a>

AWS Elemental MediaConvert establece automáticamente los metadatos de la versión del reproductor en función de las funciones que habilites. La mayoría de los recursos HLS con los que cree MediaConvert son compatibles con los reproductores HLS de la versión 2 y posteriores.

Esta lista muestra las características que podrían requerir un soporte de reproductor actualizado:

**Añadir solo manifiesto I-frame**: Grupo de salidas de HLS > Salida > Avanzado > Añadir solo manifiesto I-frame  
Al elegir **Incluir**, los visores puedesn reproducir el recurso con los reproductores de HLS versión 4 y posterior.  
Al elegir **Excluir**, los visores puedesn reproducir el recurso con los reproductores de HLS versión 2 y posterior.

**Tipo de pista de audio**: Grupo de salidas de HLS > Salida > Configuración de salida > Avanzado > Tipo de pista de audio  
Al elegir una de las opciones **Audio alternativo** para cualquiera de las variantes de audio, los visores puedesn reproducir el recurso con los reproductores de HLS versión 4 y posterior.  
Cuando elija **Secuencia de variante de solo audio** para **Tipo de pista de audio** o deja **Tipo de pista de audio** sin seleccionar para todas sus variantes de audio, los visores puedesn reproducir el recurso con los reproductores de HLS versión 2 y posteriores.

**Método de cifrado de DRM**: Grupo de salidas de HLS > Cifrado de DRM > Método de cifrado  
Cuando elija **SAMPLE-AES** para **Cifrado de DRM**, **Método de cifrado**, los visores puedesn reproducir el recurso con los reproductores de HLS versión 5 y posteriores.  
Cuando elija cualquier otro valor para **Cifrado de DRM**, **Método de cifrado**, los visores puedesn reproducir el recurso con los reproductores de HLS versión 2 y posteriores.

**Indicador de servicio de vídeo descriptivo**: Grupo de salidas de HLS > Salida (debe ser solo de audio) > Ajustes de salida > Indicador de servicio de vídeo descriptivo  
Este ajuste también está disponible en los grupos de salidas CMAF: Grupo de salida CMAF > Salida > Configuración del contenedor CMAF > Avanzado > Indicador de servicio de vídeo descriptivo  
Para encontrar este ajuste, la salida HLS o CMAF debe tener solo ajustes de audio. En las salidas HLS, debe eliminar la pestaña **Vídeo** predeterminada.  
Si selecciona **Marcar** como **Indicador del servicio de vídeo descriptivo**, los espectadores puedesn reproducir el contenido con los reproductores HLS de la versión 5 y posteriores.  
Para crear una salida compatible Apple HLS: al configurar el **Indicador del servicio de vídeo descriptivo** en **Marcar**, también debe configurar el **Tipo de pista de audio** como **Audio alternativo, selección automática, predeterminado** o **Audio alternativo, selección automática, no predeterminado**.

**Formato de duración de manifiesto**: Grupo de salidas de HLS > Configuración del grupo Apple HLS > Avanzado > Formato de duración de manifiesto   
Al configurar el formato de duración del manifiesto en **Entero**, los espectadores puedesn reproducir el recurso con la versión 2 y posteriores de los reproductores de HLS.  
Al configurar el formato de duración del manifiesto en **Punto flotante**, los espectadores puedesn reproducir el recurso con la versión 3 y posteriores de los reproductores de HLS.

**Control de segmento**: Grupo de salidas de HLS > Configuración del grupo Apple HLS > Control de segmento  
Al configurar el control de segmento en **Archivo único**, los espectadores puedesn reproducir el recurso con la versión 4 y posteriores de los reproductores de HLS.  
Al configurar el control de segmento en **Archivos segmentados**, los espectadores puedesn reproducir el recurso con la versión 2 y posteriores de los reproductores de HLS.

# Ajustes de codificación recomendados para la calidad del vídeo
<a name="video-quality"></a>

Al crear un trabajo con él AWS Elemental MediaConvert, los ajustes de codificación que elija afectan a la calidad del vídeo, al tamaño del archivo y a la compatibilidad de los reproductores. 

Puede configurar su trabajo para seleccionar automáticamente MediaConvert los mejores ajustes de codificación para la calidad del vídeo, con un tamaño de archivo de salida equilibrado. O, si no, puedes especificar manualmente los ajustes de codificación para que coincidan con sus requisitos de salida o entrega.

En esta sección, se presentan los conceptos básicos, se describen los ajustes típicos y se proporcionan instrucciones para elegir los ajustes optimizados para la calidad de vídeo.

**Topics**
+ [Referencia para la estructura del GOP y los tipos de bastidor](#gop-structure)
+ [Configuración recomendada del tamaño del grupo de imágenes](#gop-size-settings)
+ [Fotogramas B entre fotogramas de referencia, configuración recomendada](#reference-frames)
+ [Configuración recomendada de cadencia de grupo de imágenes cerrado](#closed-gop-cadence)
+ [Configuración recomendada de subgrupo de imágenes dinámico](#dynamic-sub-gop)
+ [Configuración recomendada de fotogramas B de referencia de grupo de imágenes](#gop-reference-b-frames)
+ [Configuración recomendada del intervalo I mínimo](#min-i-interval)
+ [Configuración recomendada de cuantificación adaptativa](#adaptive-quantization)

## Referencia para la estructura del GOP y los tipos de bastidor
<a name="gop-structure"></a>

Al crear una tarea, la configuración del grupo de imágenes (GOP) que elija para la salida afecta a la calidad del vídeo y a la compatibilidad de los reproductores. En esta sección, se presentan los conceptos básicos del GOP, se describen los ajustes típicos del GOP y se proporcionan instrucciones para elegir los ajustes optimizados para la calidad de vídeo. 

Un GOP es una disposición específica de tipos de fotogramas de vídeo comprimidos. Estos tipos de fotogramas incluyen lo siguiente:

 **I-Frames**   
Fotogramas intracodificados. Contienen toda la información que utiliza un decodificador para decodificar el fotograma. Por lo general, los fotogramas I utilizan la mayor cantidad de bits dentro de una transmisión de vídeo.

 **IDR-Frames**   
Fotogramas de actualización instantánea del decodificador. De forma similar a los fotogramas I, contienen toda la información que utiliza un decodificador para decodificar el fotograma. Sin embargo, los fotogramas no puedesn hacer referencia a ningún fotograma anterior a un fotograma IDR.

 **P-Frames**   
Fotogramas previstos. Contienen las diferencias entre el fotograma actual y uno o varios fotogramas anteriores. Los fotogramas P ofrecen una compresión mucho mejor que los fotogramas I y utilizan menos bits en una transmisión de vídeo.

 **B-Frames**  
Fotogramas previstos bidireccionales. Contienen las diferencias entre el fotograma actual y uno o más fotogramas anteriores o posteriores. Los fotogramas B ofrecen la compresión más alta y ocupan el menor número de bits dentro de una transmisión de vídeo.

Un GOP típico comienza con un fotograma IDR y sigue con un patrón repetitivo de fotogramas B y P. Por ejemplo: `IDRBBPBBPBBPBB`

Los siguientes temas proporcionan más información acerca de los ajustes de GOP individuales y recomiendan ajustes optimizados para la calidad del vídeo.

## Configuración recomendada del tamaño del grupo de imágenes
<a name="gop-size-settings"></a>

El tamaño del grupo de imágenes es el número de fotogramas de un grupo de imágenes y define el intervalo entre los fotogramas IDR. Por ejemplo, si un grupo de imágenes comienza con un fotograma IDR y tiene una combinación de 29 fotogramas B y P, el tamaño del grupo de imágenes es de 30 fotogramas. 

Un tamaño de grupo de imágenes típico dura entre 1 y 2 segundos y corresponde a la velocidad de fotogramas del vídeo. Por ejemplo, si la velocidad de fotogramas de salida es de 30 fotogramas por segundo, un tamaño del grupo de imágenes típico es de 30 o 60 fotogramas.

Al configurar el códec de vídeo de salida en `AVC (H.264)` o `HEVC (H.265)`, configura el **control del modo de grupos de imágenes** en `Auto`. Esto permite MediaConvert seleccionar un tamaño de GOP óptimo.

**nota**  
Los formatos de transmisión de vídeo, incluidos HLS, DASH, CMAF y MSS, requieren que la longitud del fragmento o segmento sea un múltiplo del tamaño del grupo de imágenes. Para obtener más información, consulte [Configuración de la duración del fragmento para salidas de transmisión](setting-the-fragment-length.md). Al configurar el control del modo GOP en Automático para estos formatos de vídeo, selecciona MediaConvert automáticamente un tamaño de GOP compatible y optimizado en relación con la longitud del fragmento o segmento.

## Fotogramas B entre fotogramas de referencia, configuración recomendada
<a name="reference-frames"></a>

Define el número máximo de fotogramas B que MediaConvert se pueden utilizar entre fotogramas de referencia.

Un valor típico es 1 o 2 si **Fotograma B de referencia de grupo de imágenes** está establecido en `Disabled`, y de 3 a 5 si **Fotograma B de referencia de grupo de imágenes** está establecido en `Enabled`.

Al configurar el códec de vídeo de salida en `AVC (H.264)` o `HEVC (H.265)`, mantén en blanco **Fotogramas B entre fotogramas de referencia**. Esto MediaConvert permite seleccionar un número óptimo de fotogramas B entre los fotogramas de referencia.

## Configuración recomendada de cadencia de grupo de imágenes cerrado
<a name="closed-gop-cadence"></a>

La **cadencia GOP cerrada** define el número de GOPs fotogramas P o B a los que puede hacer referencia. Un GOP puedes estar *abierto* o *cerrado*. Los marcos abiertos GOPs pueden tener marcos que hagan referencia a un fotograma de un GOP diferente, mientras que los marcos cerrados GOPs solo hacen referencia al interior del propio GOP. 

Al configurar el códec de vídeo de salida en `AVC (H.264)` o`HEVC (H.265)`, mantenga en blanco la **cadencia GOP cerrada** para poder seleccionar MediaConvert una cadencia GOP cerrada óptima.

## Configuración recomendada de subgrupo de imágenes dinámico
<a name="dynamic-sub-gop"></a>

Un sub-GOP dinámico puedes mejorar la calidad de vídeo subjetiva del contenido con mucho movimiento. Lo hace al permitir que varíe el número de fotogramas B.

Al configurar el códec de vídeo de salida en `AVC (H.264)` o `HEVC (H.265)`, configura el **Sub-GOP dinámico** en `Adaptive`. Esto permite determinar un MediaConvert sub-GOP óptimo.

## Configuración recomendada de fotogramas B de referencia de grupo de imágenes
<a name="gop-reference-b-frames"></a>

Al configurar el códec de vídeo de salida en `AVC (H.264)` o `HEVC (H.265)`, establezca los **Fotogramas B de referencia de grupo de imágenes** en `Enabled` para permitir que otros tipos de fotogramas hagan referencia a los fotogramas B. Esto mejora la calidad de vídeo de la salida en relación con su velocidad de bits.

## Configuración recomendada del intervalo I mínimo
<a name="min-i-interval"></a>

El intervalo mínimo I impone un número mínimo de fotogramas entre los fotogramas IDR. Esto incluye los fotogramas que se crean al principio de un GOP o mediante la detección de cambios de escena. Utilice el intervalo mínimo I para mejorar la compresión del vídeo variando el tamaño del GOP cuando se creen dos fotogramas IDR cerca uno del otro.

Al configurar el códec de vídeo de salida en `AVC (H.264)` o `HEVC (H.265)`, mantén en blanco el **intervalo I mínimo**. Esto permite MediaConvert seleccionar un intervalo I mínimo óptimo.

## Configuración recomendada de cuantificación adaptativa
<a name="adaptive-quantization"></a>

La cuantificación adaptativa selecciona la intensidad aplicada a los diferentes modos de cuantificación que MediaConvert utiliza, incluida la cuantificación parpadeante, espacial y temporal. MediaConvert utiliza la cuantificación adaptativa para asignar bits según la complejidad del vídeo.

Cuando configuras el códec de vídeo de salida en `AVC (H.264)` `HEVC (H.265)``XAVC`, o estableces la **cuantificación adaptativa en `Auto` para poder seleccionar una cuantificación** adaptativa óptima. MediaConvert 

# Uso de variables en la configuración de su tarea
<a name="using-variables-in-your-job-settings"></a>

Puedes utilizar variables, también denominadas *identificadores de formato*, en tu configuración de tarea. Los identificadores de formato son valores que puedes colocar en tu configuración de tarea que se resuelven de forma distinta en las salidas en función de las características de los archivos de entrada o el tarea. Son especialmente útiles en elementos preestablecidos de salida, plantillas de tarea y tareas que va a duplicar y volver a utilizar. Tenga en cuenta que las variables distinguen entre mayúsculas y minúsculas.

Por ejemplo, podrías utilizar el identificador de formato de fecha `$d$` para tu configuración **Destino**. Si quieres organizar las salidas por la hora y fecha de inicio del tarea, en **Destino** debería introducir **s3://amzn-s3-demo-bucket1/\$1d\$1/**. Para una tarea que comienza el 4 de junio de 2020, el servicio creará las salidas en `s3://amzn-s3-demo-bucket1/20200604/`.

Para obtener una lista de los identificadores de formato disponibles y ejemplos de cómo utilizarlos, consulta [Lista de variables de configuración con ejemplos](#list-of-settings-variables-with-examples).

Para obtener más información acerca de los identificadores de formato que funcionan de manera diferente en las salidas de streaming, consulta [Uso de variables de configuración con salidas de streaming](#using-settings-variables-with-streaming-outputs).

**Topics**
+ [Lista de variables de configuración con ejemplos](#list-of-settings-variables-with-examples)
+ [Uso de variables de configuración con salidas de streaming](#using-settings-variables-with-streaming-outputs)
+ [Especificación de un número mínimo de dígitos](#specifying-a-minimum-number-of-digits)

## Lista de variables de configuración con ejemplos
<a name="list-of-settings-variables-with-examples"></a>

La siguiente tabla proporciona información sobre cada uno de los identificadores de formato que puede usar en su AWS Elemental MediaConvert trabajo. Para obtener más información acerca de los identificadores de formato que funcionan de manera diferente en las salidas de streaming, consulta [Uso de variables de configuración con salidas de streaming](#using-settings-variables-with-streaming-outputs).


| Identificador de formato | Valor que colocar en la configuración de tarea | Configuración de tarea compatible | Descripción y ejemplo | 
| --- |--- |--- |--- |
| Fecha y hora |  `$dt$`  |  Destino Modificador de nombre Modificador de segmento  |  Fecha y hora UTC de inicio del tarea. Formato: AAAAMMDDTHHMMSS Ejemplo: para una tarea que comienza a las 3:05:28 PM en el 4 de junio de 2020, **\$1dt\$1** se resuelve como `20200604T150528`.   | 
| Date |  `$d$`  |  Destino Modificador de nombre Modificador de segmento  |  Fecha UTC del inicio del tarea.  Formato: AAAAMMDD Ejemplo: para una tarea que comienza el 4 de junio de 2020, **\$1d\$1** se resuelve como `20200604`.   | 
| Time |  `$t$`  |  Destino Modificador de nombre Modificador de segmento  |  Hora de inicio UTC del tarea.  Formato: HHMMSS Ejemplo: para una tarea que comienza a las 3:05:28 PM, **\$1t\$1** se resuelve como `150528`.   | 
| Tasa de bits de vídeo |  `$rv$`  |  Modificador de nombre Modificador de segmento  |  La tasa de bits de vídeo de la salida, en kilobits. Para salidas QVBR, el servicio utiliza la velocidad de bits de video máxima en kilobits. Ejemplo: si estableces **Configuración de codificación**, **Vídeo**, **Tasa de bits (bits/s)** en **50000000**, **\$1rv\$1** se resuelve como `50000`.  | 
| Velocidad de bits de audio |  `$ra$`  |  Modificador de nombre Modificador de segmento  |  Total de todas las tasas de bits de audio en la salida, en kilobits. Ejemplo: si tiene una salida con una única pestaña de audio y estableces**Configuración de codificación**, **Audio 1**, **Tasa de bits (kbits/s)** en **256000**, **\$1ra\$1** se resuelve como `256000`.  | 
| Tasa de bits de contenedor |  `$rc$`  |  Modificador de nombre Modificador de segmento  |  Tasa de bits de audio y vídeo combinada para la salida, en kilobits. Ejemplo: tienes una salida con una pestaña de configuración de **Vídeo** y una pestaña con configuración de **Audio 1**. Si estableces **Configuración de codificación**, **Vídeo**, **Tasa de bits (bits/s)** en **5000000** y configura **Configuración de codificación**, **Audio**, **Tasa de bits (bits/s)** en **96000** (96 kilobits), **\$1rc\$1** se resuelve como `5096`.  | 
| Anchura del fotograma de vídeo |  `$w$`  |  Modificador de nombre Modificador de segmento  |  La anchura del fotograma o resolución horizontal, en píxeles. Ejemplo: si estableces **Configuración de codificación**, **Vídeo**, **Resolución (an x al)** en **1280** x **720** , **\$1w\$1**se resuelve como `1280`.  | 
| Altura del fotograma de vídeo |  `$h$`  |  Modificador de nombre Modificador de segmento  |  La altura del fotograma o resolución vertical, en píxeles. Ejemplo: si estableces **Configuración de codificación**, **Vídeo**, **Resolución (an x al)** en **1280** x **720** , **\$1h\$1**se resuelve como `720`.  | 
| Framerate |  `$f$`  |  Modificador de nombre Modificador de segmento  |  Velocidad de fotogramas, en fotogramas por segundo, trucado al número entero más cercano.  Ejemplo: si la velocidad de fotogramas es **59.940**, **\$1f\$1** se resuelve como `59`.   | 
| Nombre de archivo de entrada |  `$fn$`  |  Destino Modificador de nombre Modificador de segmento  |  Nombre del archivo de entrada, sin la extensión de archivo. Para las tareas que tienen varias entradas, este es el primer archivo especificado en el tarea. Ejemplo: si **Entrada 1** para el tarea es **s3://amzn-s3-demo-bucket/my-video.mov**, **\$1fn\$1** se resuelve como `my-video`.  | 
| Extensión de archivo del contenedor de salida |  `$ex$`  |  Modificador de nombre Modificador de segmento  |  Varía en función del grupo de salida. Para salidas **Grupo de archivos**, se trata de la extensión del archivo de contenedor de salida. Para otros grupos de salida, esta es la extensión del manifiesto. Ejemplo de grupo de archivos: si elige **MPEG2-TS como** **configuración de salida**, **Container** se convierte en**\$1ex\$1**. `m2ts` Ejemplo de grupo HLS: si su grupo de salidas es HLS, **\$1ex\$1** se resuelve como `m3u8`.  | 
| \$1 |  `$$`  |  Modificador de nombre Modificador de segmento  |  `$` de escape. Ejemplo:  Supongamos que proporciona los siguientes valores:    Nombre de archivo de entrada: **file1.mp4**   Destino: **s3://amzn-s3-demo-bucket/**   Modificador de nombre: **my-video\$1\$1hi-res-**   El nombre de archivo de salida y la ruta se resuelven como `s3://amzn-s3-demo-bucket/my-video$hi-res-file1.mp4`.  | 

## Uso de variables de configuración con salidas de streaming
<a name="using-settings-variables-with-streaming-outputs"></a>

Las variables de la configuración de tareas, también denominados *identificadores de formato*, funcionan de forma distinta para salidas en grupos de salidas Apple HLS y DASH ISO. Estas son las diferencias:

**Para salidas Apple HLS**  
Cuando se utilizan los identificadores de formato de fecha y hora (`$dt$`, `$t$`, `$d$`) en la configuración **Modificador de segmento**, estos identificadores de formato se resuelven como la hora de finalización de cada segmento, en lugar de la hora de inicio del tarea.

**nota**  
Para tareas que utilizan transcodificación acelerada, los segmentos podrían completarse al mismo tiempo. Esto significa que los identificadores de formato de fecha y hora no siempre se resuelven como valores únicos.

**Para salidas DASH ISO**  
Puedes utilizar dos identificadores de formato adicionales en la configuración **Modificador de nombre**. Estos afectan al manifiesto DASH además del nombre del archivo de salida. Aquí están los identificadores:

\$1Number\$1  
En los nombre de archivo de salida, `$Number$` se resuelve como una serie de números que se incrementan desde 1. Esto sustituye la numeración de segmento predeterminada de nueve dígitos en los nombres de archivo de segmento. Por ejemplo:   
+ Si especificas **video\$1\$1Number\$1** para **Modificador de nombre**, el servicio crea archivos de segmento denominados `video_1.mp4`, `video_2.mp4`, etc.
+ Si solo especificas **video\$1** para **Modificador de nombre**, el servicio crea archivos de segmento denominados `video_000000001.mp4`, `video_000000002.mp4`, etc.
En tu manifiesto de DASH, AWS Elemental MediaConvert incluye `duration` y `startNumber` dentro del `SegmentTemplate` elemento, de la siguiente manera: `<SegmentTemplate timescale="90000" media="main_video_$Number$.mp4" initialization="main_video_$Number$init.mp4" duration="3375000"/>`  
Si utilizas el identificador de formato `$Number$` en una salida, también debes utilizarlo en todas las demás salidas del grupo de salidas.

\$1Bandwidth\$1   
En los nombres de archivo de salida, `$Bandwidth$` se resuelve como el valor de **Vídeo**, **Tasa de bits** más el valor de **Audio**, **Tasa de bits** en la salida. Independientemente de si incluye este identificador de formato, el servicio utiliza numeración de segmentos de nueve dígitos en los nombres de archivo de segmento.  
Por ejemplo, supongamos que especificas estos valores:  
+ **Vídeo**, **Tasa de bits (bits/s)**: **50000000** 
+  **Audio**, **Tasa de bits (kbits/s)**: **96.0** (96.000 bits/s)
+ **Modificador de nombre**: **video\$1\$1Bandwidth\$1**
El valor de \$1Bandwidth\$1 se resuelve en 50.096.000. El servicio crea archivos de segmento llamados `video_50096000_000000001.mp4`, `video_50096000_000000002.mp4`, etc.  
En el manifiesto, AWS Elemental MediaConvert incluye `duration` y `startNumber` dentro del `SegmentTemplate` elemento, así:`<SegmentTemplate timescale="90000" media="main_video_$Bandwidth$.mp4" initialization="main_video_$Bandwidth$init.mp4" duration="3375000"/>`.

\$1Time\$1  
En los nombres del archivo de salida, `$Time$` se resuelve como la duración, en milisegundos, del segmento. Al incluir este identificador de formato, el servicio no utiliza la numeración de segmento de nueve dígitos predeterminada en los nombres de archivo del segmento.  
Por ejemplo, si especificas **video180\$1\$1\$1Time\$1** para **Modificador de nombre**, el servicio crea archivos de segmento denominados `video180__345600.mp4`, `video180__331680.mp4`, etc. En estos ejemplos, las duraciones de segmentos son 345.600 ms y 331.680 ms.  
En el manifiesto, AWS Elemental MediaConvert incluye el `SegmentTimeline` interior del `SegmentTemplate` elemento, así:   

```
<Representation id="5" width="320" height="180" bandwidth="200000" codecs="avc1.4d400c">
        <SegmentTemplate media="video180_$Time$.mp4" initialization="videovideo180_init.mp4">
          <SegmentTimeline>
            <S t="0" d="345600" r="2"/>
            <S t="1036800" d="316800"/>
          </SegmentTimeline>
        </SegmentTemplate>
      </Representation>
```
Si utilizas el identificador de formato `$Time$` en una salida, también debe utilizarlo en todas las demás salidas del grupo de salidas.

\$1 ID de representación \$1  
En los nombres de los archivos de salida, se `$RepresentationID$` resuelve según el orden numérico de los resultados en la configuración del trabajo.  
En el manifiesto, AWS Elemental MediaConvert usa este identificador en el `SegmentTemplate` elemento para hacer referencia a las rutas correctas de cada representación.  
Este identificador de formato es particularmente útil cuando necesitas organizar tus salidas de DASH por ID de representación.

## Especificación de un número mínimo de dígitos
<a name="specifying-a-minimum-number-of-digits"></a>

Para los identificadores de formato que devuelven un número, puedes especificar un número mínimo de dígitos en los que se resolverá el identificador de formato. Cuando lo hagas, el servicio añade ceros de relleno delante de cualquier valor que devolviera menos dígitos.

Utiliza la siguiente sintaxis para especificar el número de dígitos: **%0[number of digits]**. Pon este valor justo delante del `$` final del identificador de formato.

Por ejemplo, supón que la altura del fotograma de vídeo es 720 y quieres especificar un mínimo de cuatro dígitos, de forma que aparezca en su nombre de archivo como `0720`. Para ello, utiliza el siguiente identificador de formato: **\$1h%04\$1**.

**nota**  
Los valores que son demasiado grandes para expresarlos con la cantidad de dígitos que especifique se resuelven con más dígitos.