

Die vorliegende Übersetzung wurde maschinell erstellt. Im Falle eines Konflikts oder eines Widerspruchs zwischen dieser übersetzten Fassung und der englischen Fassung (einschließlich infolge von Verzögerungen bei der Übersetzung) ist die englische Fassung maßgeblich.

# Beispiele für den Umgang mit Untertiteln in MediaLive
<a name="examples"></a>

Die folgenden Beispiele beschreiben, wie Sie die Anwendungsfälle unter [Typische Szenarien für den Umgang mit Untertiteln](typical-scenarios.md) implementieren. 

**Topics**
+ [

# Anwendungsfall A: Ein Eingabeformat in eine Ausgabe und nicht konvertiert
](use-case-one-input-format-to-one-output.md)
+ [

# Anwendungsfall B: Ein Eingabeformat wurde in ein anderes Ausgabeformat konvertiert
](use-case-one-input-format-to-one-different-output-format.md)
+ [

# Anwendungsfall C: Ein in verschiedene Formate konvertiertes Eingabeformat, ein Format für jede Ausgabe
](use-case-one-input-format-different-format-for-each-output.md)
+ [

# Anwendungsfall D: Eine Untertitelausgabe, die von mehreren Videokodierungen gemeinsam genutzt wird
](use-case-one-captions-output-shared-by-multiple-video-encode.md)

# Anwendungsfall A: Ein Eingabeformat in eine Ausgabe und nicht konvertiert
<a name="use-case-one-input-format-to-one-output"></a>

Dieses Beispiel für Bildunterschriften MediaLive zeigt, wie [der erste Anwendungsfall](use-case-one-input-format-to-one-output-format-not-converted.md) aus den typischen Szenarien implementiert wird. Die Eingabe wird mit einem Format von Untertiteln und zwei oder mehr Sprachen eingerichtet. Angenommen, Sie möchten das Format in der Ausgabe beibehalten und nur eine Art von Ausgabe erzeugen und alle Sprachen in diese Ausgabe einschließen.

Die Eingabe umfasst z. B. eingebettete Untertitel in den Sprachen Englisch und Französisch. Sie möchten eine HLS-Ausgabe mit eingebetteten Untertiteln sowohl in Englisch als auch Französisch sowie ein Video und ein Audio erstellen.

In diesem Beispiel werden zwei wichtige Funktionen eines Workflows für die integrierte Übergabe veranschaulicht. Erstens, Sie erstellen keine separaten Untertitelselektoren. Alle Sprachen werden automatisch eingeschlossen. Zweitens, wenn Sie eine Ausgabe in HLS erzeugen, gibt es eine Möglichkeit, die Sprachen und die Reihenfolge, in der sie angezeigt werden, anzugeben.

![\[Diagram showing captions selector, output with video and audio, and HLS output group.\]](http://docs.aws.amazon.com/de_de/medialive/latest/ug/images/captions_INembed_OUTembed_hls_result.png)


Gehen Sie wie folgt vor, um die Einrichtung für diesen Anwendungsfall vorzunehmen.

1. Wählen Sie im Navigationsbereich des Channels, den Sie erstellen, unter **Input attachments** (Eingabe-Anhang) die Eingabe aus.

1. Wählen Sie unter **General input settings** (Allgemeine Eingabeeinstellungen) die Option **Add caption selector** (Untertitelselektor hinzufügen) aus, um einen Untertitelselektor zu erstellen. Legen Sie **Selector settings** (Selektoreinstellungen) auf **Embedded source** (Eingebettete Quelle) fest.

1. Erstellen Sie eine HLS-Ausgabegruppe.

1. Erstellen Sie eine Ausgabe und richten Sie das Video und Audio ein. 

1. Erstellen Sie in derselben Ausgabe eine Untertitelkomponente mit folgenden Werten:
   + **Captions selector name** (Untertitelselektorname): Untertitelselektor 1.
   + **Captions settings** (Untertiteleinstellungen): Eines der eingebetteten Formate. 
   + **Language code** (Sprachcode) und **Language description** (Sprachbeschreibung): Lassen Sie das Feld leer. Bei eingebetteten Untertiteln werden alle Sprachen eingeschlossen.

1. Wählen Sie in der HLS-Ausgabegruppe unter **Captions** (Untertitel) für **Caption language setting** (Untertitelspracheinstellung) die Option **Insert** (Einfügen) aus. 

1. Wählen Sie unter **HLS settings** (HLS-Einstellungen) in **Captions language mappings** (Untertitelsprachzuweisungen) die Option **Add captions language mappings** (Untertitelsprachzuweisungen hinzufügen) zweimal (einmal für jede Sprache) aus.

1. Geben Sie in der ersten Gruppe der Zuweisungsfelder die Werte **1**, **ENG** und **English** und in der zweiten Gruppe die Werte **2**, **FRE** und **French** ein.

1. Beenden Sie die Einrichtung des Channels und speichern Sie ihn.

# Anwendungsfall B: Ein Eingabeformat wurde in ein anderes Ausgabeformat konvertiert
<a name="use-case-one-input-format-to-one-different-output-format"></a>

Dieses Beispiel für Bildunterschriften MediaLive zeigt, wie [[der zweite Anwendungsfall anhand](use-case-one-input-format-to-one-output-format-not-converted.md)](use-case-one-input-format-to-different-output-formats.md) der typischen Szenarien implementiert wird. Die Eingabe enthält zwei Untertitelsprachen und die einzelne Ausgabe konvertiert diese Untertitel. Die Eingabe umfasst z. B. eingebettete Untertitel in den Sprachen Deutsch und Französisch. Sie möchten eine UDP-Ausgabe mit in DVB-Sub konvertierten Untertiteln sowie einem Video und einem Audio erzeugen. 

![\[Diagram showing captions flow from embedded German and French to DVB-Sub output.\]](http://docs.aws.amazon.com/de_de/medialive/latest/ug/images/captions_INembed_OUTdvb_udp_result.png)


Gehen Sie wie folgt vor, um die Einrichtung für diesen Anwendungsfall vorzunehmen.

1. Wählen Sie im Navigationsbereich des Channels, den Sie erstellen, unter **Input attachments** (Eingabe-Anhang) die Eingabe aus. 

1. Wählen Sie für **General input settings** (Allgemeine Eingabeeinstellungen) die Option **Add captions selector** (Untertitelselektor hinzufügen) zweimal aus, um Untertitelselektor 1 (für Deutsch) und Untertitelselektor 2 (für Französisch) zu erstellen. Legen Sie in beiden Fällen**Selector settings** (Selektoreinstellungen) auf **Embedded source** (Eingebettete Quelle) fest.

1. Erstellen Sie eine UDP-Ausgabegruppe. 

1. Erstellen Sie eine Ausgabe und richten Sie das Video und Audio ein.

1. Wählen Sie in dieser Ausgabe **Add captions** (Untertitel hinzufügen) zum Erstellen einer Untertitelcodierung aus. 
   + **Captions selector name** (Untertitelselektorname): Untertitelselektor 1. 
   + **Captions settings** (Untertiteleinstellungen): DVB-Sub. 
   + **Language Code** (Sprachcode) und **Language description** (Sprachbeschreibung): Deutsch.
   + Andere Felder: Behalten Sie die Standardeinstellungen bei oder füllen Sie die Felder wie gewünscht aus. 

1. Wählen Sie erneut **Add captions** (Untertitel hinzufügen), um eine weitere Untertitelcodierung zu erstellen. Richten Sie diese Codierung für die französischen Untertitel ein. Stellen Sie sicher, dass Sie die Schriftartfelder für Deutsch und Französisch identisch konfigurieren. 

1. Beenden Sie die Einrichtung des Channels und speichern Sie ihn.

# Anwendungsfall C: Ein in verschiedene Formate konvertiertes Eingabeformat, ein Format für jede Ausgabe
<a name="use-case-one-input-format-different-format-for-each-output"></a>

Dieses Beispiel für Bildunterschriften MediaLive zeigt, wie [[der dritte Anwendungsfall](use-case-one-input-format-to-one-output-format-not-converted.md)](use-case-one-input-format-to-several-output-formats.md) aus den typischen Szenarien implementiert wird. Die Eingabe wird mit einem Format von Untertiteln und zwei oder mehr Sprachen eingerichtet. Sie möchten verschiedene Arten der Ausgabe erzeugen. In jeder Ausgabe sollen die Untertitel in ein anderes Format konvertiert werden, jedoch alle Sprachen umfassen.

Die Eingabe umfasst z. B. Teletextuntertitel in den Sprachen Tschechisch und Polnisch. Angenommen, Sie möchten eine Microsoft Smooth-Ausgabe und eine HLS-Ausgabe erzeugen. In die Microsoft Smooth-Ausgabe möchten Sie eine Video- und eine Audiokomponente einschließen und die Untertitel in TTML konvertieren. In die HLS-Ausgabe möchten Sie ein Video und ein Audio einschließen und die Untertitel in WebVTT konvertieren.

![\[Diagram showing input captions and output formats for Microsoft Smooth and HLS groups.\]](http://docs.aws.amazon.com/de_de/medialive/latest/ug/images/captions_INttext_OUT_OPmss_hls_result.png)


Gehen Sie wie folgt vor, um die Einrichtung für diesen Anwendungsfall vorzunehmen.

1. Wählen Sie im Navigationsbereich des Channels, den Sie erstellen, unter **Input attachments** (Eingabe-Anhang) die Eingabe aus. 

1. Wählen Sie unter **General input settings** (Allgemeine Eingabeeinstellungen) die Option **Add caption selector** (Untertitelselektor hinzufügen) zweimal aus, um die folgenden Untertitelselektoren zu erstellen:
   + Untertitelselektor 1 für Teletext in Tschechisch Geben Sie die Seite mit den tschechischen Untertiteln an.
   + Untertitelselektor 2 für Teletext in Polnisch Geben Sie die Seite mit den polnischen Untertiteln an.

   Obwohl Sie die Untertitel in zwei verschiedene Ausgaben (Microsoft Smooth und HLS) einschließen, müssen Sie diese nur einmal aus der Eingabe extrahieren. Daher benötigen Sie nur einen Untertitelselektor für jede Sprache.

1. Erstellen Sie eine Microsoft Smooth-Ausgabegruppe und konfigurieren Sie sie wie folgt: 
   + Erstellen Sie eine Ausgabe und richten Sie das Video und Audio ein. 
   + Erstellen Sie eine zweite Ausgabe mit einer Untertitelcodierung, aber ohne Video- oder Audiocodierungen, und folgenden Einstellungen: 
     + **Captions selector name** (Untertitelselektorname): Untertitelselektor 1
     + **Captions settings** (Untertiteleinstellungen): TTML 
     + **Language Code** (Sprachcode) und **Language description** (Sprachbeschreibung): Tschechisch
     + **Style control** (Stilsteuerung): Legen Sie diese Einstellung wie gewünscht fest.
   + Erstellen Sie eine dritte Ausgabe mit einer Untertitelcodierung, aber ohne Video- oder Audiocodierungen, und folgenden Einstellungen:
     + **Captions selector name** (Untertitelselektorname): Untertitelselektor 2
     + **Captions settings** (Untertiteleinstellungen): TTML
     + **Language Code** (Sprachcode) und **Language description** (Sprachbeschreibung): Polnisch
     + Andere Felder: wie die zweite Ausgabe (die tschechischen Untertitel).

1. Erstellen Sie eine HLS-Ausgabegruppe und konfigurieren Sie sie wie folgt: 
   + Erstellen Sie eine Ausgabe und richten Sie das Video und Audio ein. 
   + Erstellen Sie eine zweite Ausgabe mit einer Untertitelcodierung, aber ohne Video- oder Audiocodierungen, und folgenden Einstellungen: 
     + **Captions selector name** (Untertitelselektorname): Untertitelselektor 1
     + **Captions settings** (Untertiteleinstellungen): WebVTT. 
     + **Language Code** (Sprachcode) und **Language description** (Sprachbeschreibung): Tschechisch
     + Andere Felder: Legen Sie sie wie gewünscht fest.
   + Erstellen Sie eine dritte Untertitelausgabe mit einer Untertitelcodierung, aber ohne Video- oder Audiocodierungen, sowie mit folgenden Einstellungen:
     + **Captions selector name** (Untertitelselektorname): Untertitelselektor 2
     + **Captions settings** (Untertiteleinstellungen): WebVTT
     + **Language Code** (Sprachcode) und **Language description** (Sprachbeschreibung): Polnisch
     + Andere Felder: wie die zweite Ausgabe (die tschechischen Untertitel).

1. Beenden Sie die Einrichtung des Channels und speichern Sie ihn.

# Anwendungsfall D: Eine Untertitelausgabe, die von mehreren Videokodierungen gemeinsam genutzt wird
<a name="use-case-one-captions-output-shared-by-multiple-video-encode"></a>

Dieses Beispiel für Untertitel in MediaLive zeigt, wie Untertitel in einem ABR-Workflow eingerichtet werden. 

Die erste Einrichtung zeigt, wie ein ABR-Workflow konfiguriert wird, wenn sich die Untertitel in derselben Ausgabe wie das Video befinden. Das bedeutet, dass die Untertitel entweder eingebettet oder vom Typ Untertitel sind.

Die zweite Einrichtung zeigt die Konfiguration eines ABR-Workflows, wenn die Untertitel der Kategorie Sidecar angehören. In diesem Fall befindet sich jede Untertitelcodierung in einer eigenen Ausgabe.

**Topics**
+ [

# Einrichtung mit eingebetteten Beschriftungen oder Untertiteln im Objektstil
](setup-with-procedure-a-captions.md)
+ [

# Einrichtung mit Sidecar-Untertiteln
](setup-with-procedure-b-captions.md)

# Einrichtung mit eingebetteten Beschriftungen oder Untertiteln im Objektstil
<a name="setup-with-procedure-a-captions"></a>

Dieses Beispiel für Bildunterschriften in MediaLive zeigt, wie [[der vierte Anwendungsfall aus den typischen Szenarien](use-case-one-input-format-to-one-output-format-not-converted.md)](use-case-one-captions-output-multiple-video-encodes.md) implementiert wird. Sie möchten beispielsweise eine HLS-Ausgabe mit drei Videocodierungen (eine für Video mit niedriger Auflösung, eine für mittlere und eine für hohe Auflösung) und einem Audio erstellen. Außerdem sollen eingebettete Untertitel (in Englisch und Spanisch) eingeschlossen und allen drei Videocodierungen zugeordnet werden.

![\[Diagram showing input captions and output configurations for video and audio in MediaLive.\]](http://docs.aws.amazon.com/de_de/medialive/latest/ug/images/captions_INembed_OUTembed_ABRhls_result.png)


Gehen Sie wie folgt vor, um die Einrichtung für diesen Anwendungsfall vorzunehmen.

1. Wählen Sie im Navigationsbereich des Channels, den Sie erstellen, unter **Input attachments** (Eingabe-Anhang) die Eingabe aus. 

1. Wählen Sie unter **General input settings** (Allgemeine Eingabeeinstellungen) die Option **Add caption selector** (Untertitelselektor hinzufügen) aus, um einen Untertitelselektor zu erstellen. Legen Sie **Selector settings** (Selektoreinstellungen) auf **Embedded source** (Eingebettete Quelle) fest.

1. Erstellen Sie eine HLS-Ausgabegruppe.

1. Erstellen Sie eine Ausgabe und richten Sie das Video und Audio für Videos mit niedriger Auflösung ein.

1. Erstellen Sie in derselben Ausgabe eine Untertitelkomponente mit folgenden Werten:
   + **Captions selector name** (Untertitelselektorname): Untertitelselektor 1.
   + **Captions settings** (Untertiteleinstellungen): Eines der eingebetteten Formate. 
   + **Language code** (Sprachcode) und **Language description** (Sprachbeschreibung): Lassen Sie diese Felder leer. Bei Untertiteln mit integrierter Übergabe werden alle Sprachen eingeschlossen.

1. Erstellen Sie eine zweite Ausgabe und richten Sie das Video und Audio für Videos mit mittlerer Auflösung ein.

1. Erstellen Sie in derselben Ausgabe eine Untertitelkomponente mit folgenden Werten:
   + **Captions selector name** (Untertitelselektorname): Untertitelselektor 1.
   + **Captions settings** (Untertiteleinstellungen): Eines der eingebetteten Formate. 
   + **Language code** (Sprachcode) und **Language description** (Sprachbeschreibung): Lassen Sie das Feld leer. Bei eingebetteten Untertiteln werden alle Sprachen eingeschlossen.

1. Erstellen Sie eine dritte Ausgabe und richten Sie das Video und Audio für Videos mit hoher Auflösung ein.

1. Erstellen Sie in derselben Ausgabe eine Untertitelkomponente mit folgenden Werten:
   + **Captions selector name** (Untertitelselektorname): Untertitelselektor 1.
   + **Captions settings** (Untertiteleinstellungen): Eines der eingebetteten Formate. 
   + **Language code** (Sprachcode) und **Language description** (Sprachbeschreibung): Lassen Sie das Feld leer. Bei eingebetteten Untertiteln werden alle Sprachen eingeschlossen.

1. Beenden Sie die Einrichtung des Channels und speichern Sie ihn. 

# Einrichtung mit Sidecar-Untertiteln
<a name="setup-with-procedure-b-captions"></a>

Dieses Beispiel für Bildunterschriften in MediaLive zeigt einen ABR-Workflow, bei dem sich die Untertitel in Sidecars befinden. Sie möchten beispielsweise eine Microsoft Smooth-Ausgabe mit drei Videocodierungen (eine für Video mit niedriger Auflösung, eine für mittlere und eine für hohe Auflösung) und einem Audio erstellen. Diese Codierungen befinden sich in einer Microsoft Smooth-Ausgabe. Sie möchten eingebettete Untertitel (in Englisch und Spanisch) erfassen und in TTML-Untertitel konvertieren, und zwar einmal für Englisch und einmal für Spanisch. 

![\[Diagram showing output groups for video, audio, and captions in English and Spanish.\]](http://docs.aws.amazon.com/de_de/medialive/latest/ug/images/captions_INembed_OUTembed_ABRmss_result.png)


Gehen Sie wie folgt vor, um die Einrichtung für diesen Anwendungsfall vorzunehmen.

1. Wählen Sie im Navigationsbereich des Channels, den Sie erstellen, unter **Input attachments** (Eingabe-Anhang) die Eingabe aus. 

1. Wählen Sie unter **General input settings** (Allgemeine Eingabeeinstellungen) die Option **Add caption selector** (Untertitelselektor hinzufügen) zweimal aus, um die folgenden Untertitelselektoren zu erstellen:
   + Untertitelselektor 1: für eingebettetes Englisch
   + Untertitelselektor 2: für eingebettetes Spanisch

1. Erstellen Sie eine Microsoft Smooth-Ausgabegruppe.

1. Erstellen Sie eine Ausgabe mit einer Videocodierung und richten Sie sie für Videos mit niedriger Auflösung ein.

1. Erstellen Sie eine zweite Ausgabe mit einer Videocodierung und richten Sie sie für Videos mit mittlerer Auflösung ein.

1. Erstellen Sie eine dritte Ausgabe mit einer Videocodierung und richten Sie sie für Videos mit hoher Auflösung ein.

1. Erstellen Sie eine vierte Ausgabe mit einer Audiocodierung, aber ohne Videocodierung.

1. Erstellen Sie eine fünfte Untertitelausgabe mit einer Untertitelcodierung, aber ohne Video- oder Audiocodierungen, und folgenden Einstellungen für die Untertitelcodierung:
   + **Captions selector name** (Untertitelselektorname): Untertitelselektor 1.
   + **Captions settings** (Untertiteleinstellungen): TTML 
   + **Language Code** (Sprachcode) und **Language description** (Sprachbeschreibung): Englisch

1. Erstellen Sie eine sechste Untertitelausgabe mit einer Untertitelcodierung, aber ohne Video- oder Audiocodierungen, und folgenden Einstellungen für die Untertitelcodierung:
   + **Captions selector name** (Untertitelselektorname): Untertitelselektor 2
   + **Captions settings** (Untertiteleinstellungen): TTML 
   + **Language Code** (Sprachcode) und **Language description** (Sprachbeschreibung): Spanisch

1. Beenden Sie die Einrichtung des Channels und speichern Sie ihn. 